刷屏的"天才译者"金晓宇发声:这个世界没有天才,只有不屈的努力…
这才练就了过硬的翻译才能。但除了南大,翻译界没人知道金晓宇是谁,更没人知道这些书是一个躁郁症患者翻译的。金晓宇曾开心地告诉父亲,“浙江图书馆里也有我翻译的书,有很多读者借过哦!”从图书馆的一个读者,成了一个作者(译者),这当然是欣慰的事。背后是金晓宇的努力,也是他父母的倾心陪伴。孩子没有朋友...
讲座|文学创作就是关于如何去表现他者的方式
阿瓜卢萨:我出生的背景比较有优势,因为我的母亲父亲都是喜欢阅读的人,我家里有一个小小的图书馆,有很多藏书。其实有很多的非洲葡语作品都还没有被翻译成中文。比如说我可以推荐安哥拉的女诗人安娜·宝拉塔瓦雷斯,她是一个非常有趣的诗人。再比如莫桑比克的女小说家保利娜·齐泽安。我更偏向于推荐非洲葡语的诗人,多于...
王贤才丨两次焚稿,九译其书:我翻译《希氏内科学》的历程
不过无论是想译《希氏内科学》还是试译这本小册子,当时都还是我的机密,只有一位同班密友(刘丕仁)知道这事,他是一直看好我、鼓励我的,还为我找到一个“秘密”译书地点,就是外科三病房楼顶的小阁楼。那是个蛛网尘封、低矮逼仄的斗室,我要弓身弯腰才能进去。“桌子”是叠加的肥皂箱,坐在用报纸包起的砖上。我...
高考结束那年暑假,我所记得的除了闷热,还有书
第二本书是《自私的基因》,读这本书是因为我大学报考的是生物专业,我迫不及待地想了解专业方面的知识。这本科普书对进化论以及很多生物理论提供了一个深入浅出的剖析,见地很深,对我以后做生物科学研究很有帮助,也让我看到了国外以具体现象抽丝剥茧地解释现象背后的原理的逻辑思考方式。多年以后,我在思考东西方...
“英文”学科也许会衰落,但英语仍是通用语
这是她二十年实证研究的结果,涉及作为全球语的英语与广东话、汉语普通话的关系,以及香港人如何将英语作为其identitymarker即身份标识,藉以确立其文化身份乃至社会地位。这是很有意思的分享。问题是,缺乏地缘政治层面的宏观认知,把当前的语言间关系视为理所当然,但这背后肯定有权力在起作用,但她竟只字未提。但她...
地铁站名“合肥火车站”翻译成“Hefei Huochezhan”?多方回应
图书馆站Tushuguan记者来到“合肥火车站”地铁站,在即将到达站点时,不仅会有显示屏提示站点信息,还会有中英文双语播报(www.e993.com)2024年9月19日。记者注意到,车内地铁站名的确被改成了拼音形式,语音播报中的英文播报也为“Hefeihuochezhan”。不过,当记者从“合肥火车站”站下车,来到地铁站内时,看到“合肥火车站”站名仍为英文翻译“HEF...
《智能AI开发实用技术》:学习人工智能的参考书
截止到截稿,出版社已经收到来自全国17所大学图书馆的订单,订单数量大约为3万7千本。目前,该书正在积极准备第二版的印刷工作。同时,《智能AI开发实用技术》也收到了来自其它国家的书籍发行方的订单,出版社也正在紧锣密鼓的将该书翻译成英语、德语、日语、韩语其它四种语言并在国际发行。
“合肥火车站”为何翻译成“Hefei Huochezhan”?多方回应
如“蒲黄榆”写为“Puhuangyu”,“宣武门”写为“XuanwuMen”;以名胜古迹、纪念地等命名,或有约定俗成、长期沿用且中外普遍接受的英文名称的站名,继续使用英文译写;如“颐和园”译为“SummerPalace”,“国家图书馆”译为“NationalLibrary”;站名以“东、西、南、北”等方位词结尾的,方位信息统一用英...
我请来余秀华,为每个不被看见的你,跳舞
余秀华写的7首诗被“翻译”成舞蹈,再经由她有限的肢体语言,以及专业舞者的配合表演出来。但我不想只渲染它的不易。我更想让你了解它的动人。你可以在下方的视频里看到舞剧的一些画面。那是今年4月,在伦敦的大英图书馆做的一场短小的片段演出。
2024罗马大学qs世界排名第几
罗马大学是意大利最大的国立大学,成立于1303年,拥有教职员工19,631人,学生107,327人。从2011年改革开始,大学共设有21个学院(19个学院和航空工程学院和档案和图书馆学院),至2002年,大学有160个专业的一级学位课程,其中包括针对外国留学生发放的奖学金。英语授课课程有:2年的政府管理和人文事务硕士专业。