武汉大学英语口译专业考研科目重点掌握
武汉大学英语口译专业考研科目2023年武汉大学外国语言文学学院英语口译专业计划招收5名研究生。如果你对英语口译感兴趣,并希望在武汉大学攻读硕士学位,那么你需要了解该专业的考试科目。首先,我们来看一下初试考试科目:101思想政治理论211翻译……1武汉大学英语口译专业考研科目武汉大学英语口译专业考研科目2023年武汉大学...
武汉大学英语笔译专业考研科目笔试技巧分享
武汉大学英语笔译专业考研科目是外国语言文学学院的一个重要学科,该专业的初试考试科目包括思想政治理论、翻译硕士英语、英语翻译基础以及汉语写作与百科知识。2023年的招生人数为6人。在考试中,101思想政治理论是必考科目之一。这门科目主要考察考……1武汉大学英语笔译专业考研科目武汉大学英语笔译专业考研科目是外国语言...
武汉大学英语笔译考试科目是什么?全面解析笔译试题
总结起来,武汉大学英语笔译考试科目包括101思想政治理论、211翻译硕士英语、357英语翻译基础和448汉语写作与百科知识。考生需要在这些科目上全面掌握,并能够灵活运用于实际问题的解决。希望考生们能够认真备考,顺利通过考试。
翻译不当 洋相频出 武汉地铁英语译注被吐槽
针对读者反映的问题,记者查阅了《牛津英汉词典》,得知“rotare”一词应为“rotate”,而更为贴切的译注则是“turnthehandle”。9月12日,记者走访武汉地铁4号线多个站点,发现站内英语译注不够严谨的现象随处可见。例如,站台地面引导乘客上车的箭头,其英文译注应为“goon”,然而地铁站内的译注却是省略了空格的“...
一周文化讲座|文学的众声与独白|巴金|孙郁|诗歌|散文|小说_网易订阅
上海|欢迎来到天鹅旅馆——《天鹅旅馆》新书分享会时间:9月27日(周五)19:00-21:00地点:黄浦区虎丘路78号洛克·安仁naive理想国1F嘉宾:张悦然(作家)、黄昱宁(上海译文出版社副总编辑、作家、翻译家)、毛尖(华东师范大学教授、作家)《天鹅旅馆》是张悦然的全新长篇小说,故事从一桩伪装成春游的绑架案说起。
武汉一景点公厕把“来也匆匆”译为COME TOO NOT NOT,记者发现更正...
近日,有网友通过“武汉城市留言板”反映,武汉一知名景点的公共厕所里出现奇葩英文标识(www.e993.com)2024年10月19日。“来也匆匆,去也冲冲”告示牌被翻译成英语和日语,英语翻译为“COMETOONOTNOT,GOTOALSOWASH”,出现较明显的翻译错误。而日语翻译也完全错误,传达出的意思是“匆匆地来,匆匆地走”,与原意截然不同。
她将《中华人民共和国民法典》翻译成越南语,出版后在越南成抢手货
长江日报大武汉客户端10月25日讯(记者杨佳峰通讯员卓张鹏)1260条,10多万字,来汉留学的越南女孩黎氏庆泠干了一件大事,她将《中华人民共和国民法典》(下称“民法典”)翻译成越南语。10月25日,在中南财经政法大学国际教育学院,博士生黎氏庆泠向记者展示了她翻译的成果。她说,今年年底前,她翻译的《中国民法典》...
一周文化讲座|今天我们还需要人类学博物馆吗
自1992年开始翻译到2024年出版,译者张耳经历了三十多年的打磨。约翰·阿什贝利的意义和在美国诗坛的影响何在?对中国诗人用汉语写作能否有所启示或帮助?对他颇有研究的嘉宾和诗选集的译者将在场与您讨论,并希望以他们自己的研究和实践为您释疑。北京|黑暗中的狂欢节——《午夜书》新书分享会...
一周文化讲座|今天我们还需要人类学博物馆吗_腾讯新闻
自1992年开始翻译到2024年出版,译者张耳经历了三十多年的打磨。约翰·阿什贝利的意义和在美国诗坛的影响何在?对中国诗人用汉语写作能否有所启示或帮助?对他颇有研究的嘉宾和诗选集的译者将在场与您讨论,并希望以他们自己的研究和实践为您释疑。北京|黑暗中的狂欢节——《午夜书》新书分享会...
一周文化讲座|今天我们还需要人类学博物馆吗_腾讯新闻
自1992年开始翻译到2024年出版,译者张耳经历了三十多年的打磨。约翰·阿什贝利的意义和在美国诗坛的影响何在?对中国诗人用汉语写作能否有所启示或帮助?对他颇有研究的嘉宾和诗选集的译者将在场与您讨论,并希望以他们自己的研究和实践为您释疑。北京|黑暗中的狂欢节——《午夜书》新书分享会...