何振梁曾任毛泽东周恩来翻译 教萨翁念"北京"
随后,他经过继续深造又精通了英语等多国语言。1956年9月,中国共产党第八次全国代表大会期间,年轻的何振梁以其娴熟的外语,不仅光荣地担任意大利共产党代表团的翻译,还受到毛主席的关注。有一次翻译结束后,毛主席特地同他身边这位年轻的翻译亲切交谈。毛主席说:“小同志,你叫什么名字?”何振梁立即回答:“报告主席,我...
69年,毛主席与外宾合影时,向译员范承祚使眼色,周总理忙提醒
50年代中期,中国和阿尔巴尼亚正处于“阳春三月”,两国之间接触不断增多,对阿语翻译人员的需要,是极为稀缺的。这样的背景下,范承祚领命来到了位于东南欧的阿尔巴尼亚,开始学习这个国家的语言、外交。到了1957年4月,范承祚的学业尚未结束。这时,阿方议会代表团即将访华,中方还缺少一名阿语翻译。情急之下,...
“加油打工人”别翻译成“fighting workers”,这么说很尴尬!
英文释义:apersonwhoworksatadesk,usuallyinanofficeIfeelsorryforallthosedeskjockeystrappedinsideforeighthoursaday.我为那些整天在办公室里工作的人感到难过。commuter通勤者英文释义:someonewhoregularlytravelsbetweenworkandhome(经常往返于工作和家庭之间的人)Th...
懂球译站|托马斯-图赫尔,当一个德国人执掌三狮
在以欧洲超级杯上对阵比利亚雷亚尔的胜利为标志的强势开局后,2021年12月底,切尔西在英超联赛中落后于不知疲倦的曼城,他们平淡的进攻表现无法掩盖他们在防守方面的下滑,此时,在意大利天空体育的一次采访中,卢卡库破坏了他与新俱乐部和主教练的关系。图赫尔因从容应对英国政府对阿布拉莫维奇的制裁而赢得了更多的赞誉。他...
丝滑如真人,GPT-4o开启“她 ”时代,老师、同传要失业?
3)实时交替翻译GPT还在演示中扮演了翻译员的角色。应社交媒体X的用户请求,Murati现场对ChatGPT说起了意大利语,GPT则将她的话翻译成英语,转告Zoph和Chen;听完Murati说的意大利语,GPT再将其翻译为英文并告诉Chen:“Mark,她(Murati)想知道鲸鱼会不会说话,它们会告诉我们什么?”...
我,80后成都女孩,随丈夫去了美国生活,发现他们对婚姻很保守
在成都,我本来想找设计的工作,可是却没有找到合适的设计公司,然后就去做了日语翻译(www.e993.com)2024年12月19日。我是老板的贴身日语翻译,他每天都要去很多地方,接触很多人,因此这份工作可以拓展我的人脉。但是每天把中文翻译成日语,日语翻译成中文,让我很疲惫,索性辞职了。(我的近照)...
一周文化讲座|当“纯文学”遇上“发疯文学”
嘉宾:谢雅卿(北京师范大学外国语言文学学院英文系教师)、许小凡(北京外国语大学英语学院教师)、孙若茜(《三联生活周刊》记者)在新书《弗吉尼亚·伍尔夫传:作家的一生》中,林德尔·戈登通过伍尔夫的小说随笔以及日记和书信重构出这样一个伍尔夫:她是强健的步行爱好者,努力工作的职业作家,更是“不知疲倦的探索者”,探索“...
哪吒翻译成英语怎么说引热议 网友鬼才翻译太接地气
而电影中太乙真人和咒语和小哪吒的打油诗才是最让网友们担心的地方:像“急急如律令”和哪吒的打油诗“来来回回千百遍,小爷也是很疲倦”“杀人不眨眼,吃人不放盐”,如果翻译成英文,会不会失去原来的味道?鬼才网友们也纷纷出招,贡献自己的翻译。首先哪吒的名字就千奇百怪...
英语长难句翻译技巧:汉译的增词
英语长难句翻译技巧:汉译的增词摘要英译汉时,按意义上、修辞上或句法上的需要加一些词,使译文更加忠实通顺地表达原文的思想内容;但是,增加的并不是无中生有,而是要增加原文中虽无其词却有其意的一些词,这是英译汉中常用的技巧之一。增词技巧一般分作两种情况。
2015大学英语四级翻译双语练习:打哈欠
此刻,也许你们当中的一些人想到了一个由来已久的理论:打哈欠的目的是通过迫使我们的身体吸入一大口氧气来使我们保持清醒。这么说是有道理的,因为当我们感到疲倦和无聊时,往往都会打哈欠。在这种情况下一股能量会补充进身体,进而振奋我们的精神。Thethingis,experimentshaveconclusivelydisproventhattheoryove...