何振梁曾任毛泽东周恩来翻译 教萨翁念"北京"
北京市领导贾庆林、刘淇非常尊敬他,聘请他担任北京奥申委资深顾问,并多次对他说:“何老,您是专家,要帮我们出主意啊!”何振梁说:“申办奥运是我的梦想,也是我能为国家做的最后一件事了,我作为北京奥申委最年长的志愿者,一定会竭尽全力的。”好一个“最年长的志愿者”,一忙起来就忘了自己的“年长”。奥申...
废品站里“淘”回的女科学家,她有怎样的人生?
此外,王锐在科学文献翻译领域亦有一定建树,她是苏联高等医学院教学用书《成药分析》和《法医化学》的主要译者之一,并翻译了大量科学文献论文。“抢救”更多老科学家史料如今,在全国人民的共同努力下,我国人畜血吸虫病感染率已接近于零,王锐的名字也随着时间的流逝而逐渐淡去。其实,王锐的际遇只是一批年岁已...
改革开放下,百姓口述命运转折的励志故事
当时面临的情况是,年龄——31周岁;英语基础——为“零”,连26个字母都认不全;业务和学习负担——既要干好工作、教好课,又要学好专业课,东北师大的函授管理是很严格的,专业课成绩达到优秀已不容易;家务负担——孩子即将出生,爱人上班路很远,每天骑车往返约15公里,走的早回来的晚,租一间房住……花费精力的事很...
1962年北京一50岁钳工,接到毛主席的调令:任五国翻译,他是谁?
由于润麒精通日语、俄语、英语和德语,再加上为了不辜负毛主席和周恩来总理的期望,他工作十分努力,在翻译工作上更是如鱼得水。在周恩来总理的帮助下,润麒终于开始了自己幸福安稳的生活,其乐融融。最值得一提的是在润麒家中的墙上,还高高挂着周恩来总理的照片,他时刻铭记着周恩来总理雪中送炭的善意之举。韫颖和...
“国嘴”唐闻生,曾为周恩来担任翻译,基辛格说她可以竞选总统
这些代表来自世界53个国家、地区,为了方便交流,外交部门为毛泽东配备了三名翻译,唐闻生便是其中一个,担任英语翻译。其实,依照资历,入职仅一年的唐闻生根本没有资格在如此盛大的场面担任翻译,但当时外交部资历丰富的英语翻译都有要务在身,情急之下,领导不得不让唐闻生扛此大旗。
李安琪:上节目全程说英文让老公翻译,吴京怒怼:不要跟我讲英文
李安琪就是他奋斗的动力,他英文不好,但为了方便李安琪看信,还是会用英文写,翻译不出来的词语就查字典,虽整日闹乌龙,却让李安琪很是感动(www.e993.com)2024年11月26日。这些年,他成了合格的“时间管理师”,边和李安琪谈恋爱边训练,一心两用非但没有给他造成困扰反而让他持续开挂。
年度小结:陆大鹏原创+翻译作品37种(至2023年底)
本书综合德语、英语世界的各类研究、专著、访谈等资料,将德意志贵族作为主线,细致刻画这一群体在历史长河中的前世今生及跌宕起伏的生活与命运,并由此作为切入点,深入浅出地讲述了欧洲政治和文化的演化。同时,全书对贵族体制的体系机制做了非常系统的呈现和解析,从政治、军事、经济、文化、日常生活各个角度对德意志贵族的...
“延安第一美女”赴台,曾为毛主席翻译
吴光伟在外语能力的支撑下,成为抗大学习期间的外事接待人员,并负责英语翻译的工作。1937年1月,他通过宋庆龄和斯诺等人的引荐,结识了前来延安采访的史沫特莱。凭借卓越的专业素养,吴光伟不仅担任起翻译,还成为了史沫特莱的秘书,给对方留下了深刻的印象。同年春天,来自美国合众社驻天津记者探访延安,吴光伟又一次有幸...
还有什么领域是韩综不敢聊的
政治辩题是”国家发展的某个时期需要独裁领导”,这个议题的有趣在于节目组事前调查了大家最尊敬的韩国总统,节目组还是如法炮制在吃饭的时候放了出来。所有人都脸上一幅“这饭还怎么吃”的痛苦表情,在韩国电视节目里类似支持哪个总统或者党派是绝对不能碰的敏感议题,但内心最尊敬的总统又关系到每个人真实的内心想法...
专题丨数字化时代的领导力重塑
约翰·麦克斯韦尔认为领导力就是影响力,并将领导力划分为职位、认同、业绩、育人、巅峰五个层次。深耕跨文化领导力领域的北京大学国家发展研究院管理学教授杨壮、北京大学国家发展研究院助理研究员王进杰以跨文化领导力专家的角度对纪念版进行了重新翻译,并与《企业家》杂志记者分享了他们对领导力的理解。北京大学国家发展...