杨夏鸣:“有的人死了,他还活着”——怀念张纯如
我们将录像重新播放,我将幸存者的证言分段翻译成英文,张纯如再将英文证词输入到她的电脑中,在此过程中,有些内容我们常常要反复讨论直到双方都满意为止。然后是翻译王卫星为她收集的一批中文资料中的部分内容,王卫星也天天到科研楼来,我们常常一起共进午餐。1995年一般家庭还没有空调,我女儿也在科研楼避暑。我女儿从...
杨夏鸣:“有的人死了,他还活着”|拉贝|翻译|张纯如|夏淑琴_网易订阅
多年后,张纯如父母来南京,在交谈中我特地核对了这一说法,确切地说,是想确认我的理解和记忆是否有误(当时是用英语与张纯如交谈的),张绍进博士说确有其事,不仅如此,他还补充说,在接见过程中他突然灵机一动,请邓小平为其签名留念,代表团其他成员纷纷效仿,结果接见比规定的时间延长了半个多小时。至今,张纯如父母那还...
《记忆像铁轨一样长》:余光中第一本纯散文集原貌重现 | 新书
文学大家余光中先生第一本纯散文集《记忆像铁轨一样长》近日由广西师范大学出版社出版。余光中(1928—2017),出生于江苏南京,毕业于台湾大学外文系,当代著名作家、诗人、学者、翻译家。驰骋文坛逾半个世纪,涉猎广泛,被誉为“艺术上的多栖主义者”。出版著作40余种。代表作有《白玉苦瓜》(诗集)、《听听那冷雨》(散...
余光中首本散文集《记忆像铁轨一样长》再版精装上市!
余光中(1928—2017),当代著名作家、诗人、学者、翻译家。驰骋文坛逾半个世纪,涉猎广泛,被誉为“艺术上的多栖主义者”。出版著作40余种。其诗作如《乡愁》,散文如《我的四个假想敌》等,脍炙人口。《记忆像铁轨一样长》是余光中先生的第一本纯散文集,今年6月,该书再版精装本由广西师范大学出版社出版,这一版...
民国名媛OR名门公子?被遗忘的NadineHwang传奇无限的一生
黄履和乃浙江余姚人士,22岁时到京师同文馆的英文馆求学。这人精通西班牙语,四年后就被派到当时叫日斯巴尼亚国的西班牙马德里,去当外交官了,后来还到美国干过活儿。1901年,三十的黄履和跟比利时的朱丽叶成了亲。朱丽叶可是贵族出身,之前有过一任丈夫,不过那人已经没了,黄履和就是她的第二个老公。这俩人在...
除了《里斯本丸沉没》,还有这本书在打捞尘封的历史
该书英文版译者,英国新一代青年翻译家霍尼·沃森在接受人民网采访时表示:“翻译过程中我哭了好几次,我意识到作为一名译者你是如此接近文本(www.e993.com)2024年11月7日。过去我并不了解一战期间中国劳工在欧洲的这段历史。这真的是一段未被充分认识、分析和讲述的历史。我非常荣幸能够将这部小说翻译成英文,扩大它的受众。”...
动漫与机器人的对话 东京奥运会最前沿科技探秘
由日本政府提供资金支持研发的VoiceTra,是一个可以实现27种语言文字实时翻译的应用程序,包括较为生僻的乌尔都语和不丹文。语音翻译更困难,但开发者称该应用程序能够理解90%的语音信息;目前,它只涵盖了英语、日语、韩语、中文四种语言,预计到2020年能超过10种语言。该软件将在游客密集的景点供电脑和手机使用,如标志性...
铁路,一个天才的系统
《铁轨上的德国》,中国科学技术出版社[德]安德烈亚斯·克尼平著许晶译撰文|安德烈亚斯·克尼平翻译|许晶1804年2月13日是现代世界史上一个值得纪念的日子。那一天,英国人理查德·特里维希克(Richard??Trevithick)制造的第一台拥有名字的机车,在威尔士的佩尼达伦钢铁厂牵引了几辆装着钢铁的车辆。然而,它...
人工智能 无限可能
作为本届"香港国际创客节2016"亮点项目之一,"创汇021项目路演"涵盖的项目丰富多样,涉及科技智能,广告设计,生活服务,儿童教育等诸多领域.路演分为中文与英文两个专场,每个创业团队共有6分钟项目展示时间,展示结束后,由现场150位投资者进行模拟投资.每位投资者手上共有3000万虚拟投资金用于对各个路演...
秦秀白新世纪大学英语综合教程1第2版全文翻译及课后答案
本书是《新世纪大学英语综合教程(1)》(第2版)的配套辅导用书,按照原教材的课次进行编写,每单元涉及词汇短语、课文精解、全文翻译以及练习答案内容。词汇短语中精选每单元的重、难点词汇,每个词后除了释义,还给出了相应的例句,及一些常用的搭配、词组、助记方法等。课文精解从文中选出重点句子及难以理解的句子加以讲...