吸烟有害健康,那电子烟呢?|烟草|香烟|燃烧|尼古丁_网易订阅
TETRA,也就是TetraHydroCannabinol(THC),翻译成汉语是:四氢大麻醇这东西就是大麻类植物的提取物,主要集中在大麻的叶和茎中,属于致幻剂。而这九名学生吸食后的状态,明显是吸毒后的表现,麻痹、幻觉以及心跳加速等。所以,他们是在吸毒品。下面就这个事情从电子烟和烟草对人类的危害两个方面来说道说道吧。。。
成都翻译公司:科技英语翻译技巧和写作(1)
科技英语要求客观性、准确性和严密性,既满足语法修辞的要求,又符合逻辑和客观实际。具体根据句子中表达的具体概念分别采用主从结构和平行结构。主从结构:两个以上不同概念,而不同等重要的成分,重要成分成主句。如:(1)Thecrudepetroleumoilobtainedfromwellconsistsofamixtureofhydro-carbonseach...
独家翻译 | 90MW!FRV和Snowy Hydro签署澳大利亚太阳能电力采购协议
独家翻译|90MW!FRV和SnowyHydro签署澳大利亚太阳能电力采购协议国际太阳能光伏网讯;近日,全球可再生能源项目开发商FotowatiorenewableVentures(FRV)与澳大利亚发电商Snowhydro签署了一份电力采购协议(PPA)。根据协议条款,FRV将通过90MWSebastopol光伏电站为Snowhydro供电。该农场位于澳大利亚新南威尔士州,位于悉尼以...
2017年6月大学英语四级翻译参考答案:长江
以下为英语翻译真题及参考答案:长江是亚洲最长、世界上第三长的河流。长江流经多种不同的生态系统,是诸多濒危物种的栖息地,灌溉了中国五分之一的土地。长江流域(riverbasin)居住着中国三分之一的人口。长江在中国历史、文化和经济上起着很大的作用。长江三角洲(delta)产出多大20%的中国国民生产总值。几千年来,...
2017年6月英语四级第二套翻译真题及答案
Besides,theworld’slargesthydro-electricpowerstationstandsontheYangtzeRiver.如有相关问题,可拨打免费咨询热线:010-58443520或考试培训小助手本科留学qq:436560382研究生留学qq:437946603相关资讯2017年6月大学英语六级阅读解析2017年6月大学英语六级听力长对话解析2017年6月大学英语四级...
知行翻译介绍石油化工翻译英语常用缩写有哪些
石油化工翻译英语常用缩写(第一版)序号缩写1AC2AGO3AML4APE5AR6ARDS7ASME8BD9BD10BEDP11BFW12BL13BEDD14BM15BOD16BOD17BP18BS19BSI20BTEX21BTU22BTX23C24CAD25CADD26CCR27CCR28CDU29CGO30CI31CL32CM...
2017年6月大学英语四级真题解析完整版
考点解析:百分之二十的表达和国民生产总值的翻译较为有难度。词汇方面:20%,twentypercent,国民生产总值,grossnationalproduct几千年来,长江一直被用于供水,运输和工业生产。长江上还坐落着世界最大的水电站。Forthousandsofyears,theYangtzeRiverthatlocatedthelargesthydropowerstationofthe...
Write a paper about hydroponic farming托福听力原文翻译及问题...
D.ToexplainwhycropsgrownonchinampasshouldnotbeconsideredhydroponiQ4:4.Whatdoestheprofessorthinkaboutthearticlethestudentsmentions?A.Sheisconvincedthatitisnotcompletelyaccurate.B.Shebelievesitwaswrittenforreaderswithscientificbackgrounds....
特朗普在美国独立日发表激烈演讲,透露重磅信息!全文翻译来了
以下为特朗普美国独立日演讲的全文翻译:非常感谢莅临现场的州长诺姆、部长伯恩哈特、国会议员们以及各位远道而来的朋友们,特别向南达科他州问好。在独立日长周末开始之际,第一夫人和我衷心祝愿你们每个人都度过一个非常快乐的独立日。再次感谢大家!请允许我们向南达科他州陆军、空军国民警卫队和空军致敬,感谢他们用...
翻译中如何做到准确到位?
“圆溜溜的眼睛瞪着”可以综合考虑在一起翻译,用goggle一词可以比较形象的翻译出章鱼看东西的样子,单独翻译“圆溜溜”一词也可以考虑用beady来对应。至于“章鱼幸运章”,媒体报道翻译成octopusluckyseal,我们这里沿用,但笔者倒觉得根据英语语法对前置修饰语位置的要求,octopus和lucky的顺序应该调换一下。在句法方面,...