朋友圈发冬天的照片,一定要配上这些英文好词
而是“熬”过,“挺”过,英文中,也有若干的对应词,比如:survivethewinter,survive(/s????va??v/)指“挺过,存活过”;endurethewinter,endure(/??n??dj????(r)/)指“忍受,承受”;withstandthewinter,withstand(/w??????st??nd/)指“抵抗住”;weatherthewinter,weather在...
中文缩写“YYDS”的英文对应词是啥?要是翻译成“Eternal God”那...
goat当goat小写的时候有“山羊”的意思,比如咱们常说的“替罪羊”,这个词儿的英文就是“scapegoat”,指的是那些代人受过的人。除了“山羊”,goat还有“色狼;色鬼”的意思。因此,小伙伴们可要注意了,当人说某人是“oldgoat”的时候,可不一定是在说“老山羊”哦,也可能是在骂对方“老色鬼”!act/playt...
今日冬至!你会用什么英语单词来形容这个冬天?
冬闲,英文叫做:slackwinterseason,slack(/sl??k/)指“松散的,萧条的”;冬奥会,英文叫做:WinterOlympics冬储大白菜,英文叫做:Chinesecabbagesstoredforwinter冬笋,叫做:winterbambooshoots冬菇,叫做:driedmushroompickedinwinter冬瓜,英文叫做:waxgourd,和“冬”倒是并没有什么关系~最后,今天...
玉的英文对应词——“jade”源流小考
其实误会很大,jade还有一个意思是“驽马”或者“荡妇”,源于中古英语的chade或者是yaud(当然还有一些更古旧的词源),类似于拟声词,本意应该只有“驽马”的含义,也指代拖货车的马,然后再被比喻成性格暴躁的女性,最后竟然引申出“荡妇”的含义。如此一来,blackjade就有点蛇蝎淫女的意思,完全误导了英文读者。当然这一...
英英字典和英汉字典到底哪家强?更高效提高英语水平的其实是...
我很感恩自己也是在中国的基础教育体系长大,所以我才更容易感同身受,知道大家曾经或正在以及将要吃的苦头。这里最常见的一个误区就是:英文单词是有中文对应词的。我们从小就有一个不知从哪里来的误解:water是水的意思,buy是购买的意思,evil是坏的意思。这些个“常识”,如同业障,裹挟着你,让你如坠五里雾中,以...
“螺蛳粉”用英语怎么说?CNN这个表达也是绝了!
"嗦"是一个挺妙的中文词强调发出声音去吃、喝东西可以说,这是个自带音效的汉字有人可能想到suck吮吸但suck只体现动作没有声音而英文中有个兼具声音和动作的对应词:slurp例:XiaojiangisslurpingherLuosifen.小酱正嗦着螺蛳粉(www.e993.com)2024年10月24日。你点的在看,我都认真当成了喜欢!
英语词源趣谈
aluminium乃铝之英语名称,许多语言中的对应词在拼法上均与之相同或相似,诸如荷兰语、丹麦语、印度尼西亚语和匈牙利语等均作aluminium,法语aluminum,西班牙语aluminio,意大利语alluminio,波兰语aluminjum。这些词之所以如此相似,是因为英国化学家戴维(SirHumphryDavy,1778-1829)1812年发现该金属时将它定名为aluminium...
从《牛津词典》这八个单词看英语世界的性别歧视现象
Mistress是“master”的女性对应词,即“有支配能力或权力的女性”,尤其是有仆人或侍从服侍的女性。在诺曼人征服英国后,这一单词从法语演变而来。然而,从17世纪开始,这个单词的含义就变成了“和已婚男性保持长期性关系的女性”。HussyHussy本来是一个中性词,指家庭中的女性家长。Hussy是13世纪的单词“husewif”的...
英语翻译容易出现的问题及对策
所谓句子直译,指的就是严格按照语言结构的一一对应关系进行翻译,英语中的定语、主语、谓语时态和语态等,都有着严谨的对应法则,要求我们按照相应的规则进行翻译,这就是句子的直译。但是,词语词组的翻译则应当以适应上下文为主要标准,例如“work”,在考研翻译中往往不能翻译成“工作”,而要翻译成“研究工作”;作为名词...
英汉对应词的不对等
各种表示“笑”的英语词都是laugh的同义词,而“升级”在不同场合所对应的英语词并非是同义词。这种区别正是英汉中“对应词不对等”的概念。例如,汉语“怀疑”在英语中可对应两个词:suspect和doubt,而这两个词在句子中的含义却是截然相反的。IsuspectSmithstolemymoney.意思是“我认为史密斯偷了我的钱”,...