编辑部在聊 | 《学神》翻译与多元解读:天赋过剩的“潇洒应对...
不过这也打开了一定的机会面:如果你是社科的学生,真的很喜欢某本书,或者说觉得这个文献对中国非常重要,你对此非常有热情,这个时候编辑其实也会考虑你;如果你再有一些海外的背景,或者你本身英语就比较好,编辑也会愿意选择你。要从事图书翻译,并不一定要求你是翻译专业,像我刚刚说过的,最主要的是你要让编辑能够认可...
考研管理类联考各考试科目的题型及分值
综合填空部分主要考察考生对英语词汇和语法的掌握。题型为完型填空,考生需要根据上下文和语法规则,选择正确的单词或短语填入空格。2.阅读理解(50分)阅读理解部分主要考察考生对英语文章的理解和分析能力。题型为选择题,考生需要根据文章内容回答相关问题。3.翻译(15分)翻译部分主要考察考生的英汉互译能力。题型为...
2023年12月英语四级翻译真题及答案(第二套)
theChinesepeoplehavegainedadeeperunderstandingoftheimportantroleofpropernutritioninhealthimprovement."Eatingsafely,nutritiouslyandhealthily"isthepeople'sbasicdemandforagoodlife,aninevitablerequirementinenhancingpeople'ssenseofwell-being,...
...癌研究型团队养成记 | 致敬第七个中国医师节·健康中国 你我同行
“当时,徐老师看中了我在英语方面的潜力,于是就让我负责为外国专家提供翻译工作。起初,我只是承担一些简单的交替传译任务,但随后徐老师给予了我更大的挑战,鼓励我尝试同声传译,这无疑对我来说,是一次极大的锻炼和提升。”樊英告诉《医师报》记者。多年来,通过对自己学术能力的不断打磨,樊英不仅有机会快速吸取到...
“龙年”用英语怎么翻译?是dragon还是loong?
但近年来,一些中国英文媒体机构在翻译“龙年”时,会有意识地将其翻译成TheYearoftheLoong,用与中文“龙”读音相近的单词Loong来代表中国传统意义上的龙的形象,而不是直接取用西方的单词Dragon。为什么使用loong?其实早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。在我国古代传说...
别样“天马” 狂欢岂止在赛道
救护车以最快的速度将Lelese送到了医院,可医生、护士、理赔专员、志愿者却遇到了非常棘手的问题——虽然Lelese的意识清醒,但是她不会讲英语,而且借助相关翻译软件,用埃塞俄比亚的官方语言阿姆哈拉语和她做文字交流时,她也极少回应(www.e993.com)2024年11月11日。在无法获得更多病人自述的情况下,第一中心医院的急诊医生,根据经验为Lelese做了心电...
...大学中外人文交流研究基地(iGCU)招募“中美交流活动”陪同翻译
1.北京大学在读,翻译及英语专业硕士及以上学历;2.有翻译经历、有外事工作及陪同经验、获得过国家级翻译类比赛奖项者优先考虑;3.身心健康,在校期间无违纪表现、未受过处分;4.具有抗压能力,跨文化沟通能力突出,综合素质高,学习能力强,具备良好的沟通意愿与沟通能力,能够主动、独立且较为灵活地开展工作;...
...吗?不要怕,学长学姐来帮你“撑伞” | “5·25”心理健康日
宁同学(马来西亚中国学生学生联谊会副主席):这是很正常的,同学你不是个例,很多留学生都会面临这样的问题。分享一个学姐的真实经历吧。我刚入学的时候和老师交流并不顺畅,一是因为初到异国和外国人交流的紧张感,二是因为即便雅思口语考到6分-6.5分,还是不足以应对课堂的学术英语。所以我们不要气馁,要积极地主动地...
北京市人民政府外事办公室翻译中心公开招聘翻译工作人员公告
(五)身体健康,具有正常履行职责的身体条件和心理素质;(六)品行良好,无违法违纪行为和其他不良记录。二、招聘职位要求应聘人员应同时满足以下条件:(一)外国语言学及应用语言学专业(英语)、英语语言文学专业或翻译硕士(MTI)专业硕士研究生,同声传译/会议口译方向优先;...
一家去云南旅游英语,Exploring Yunnan: A Family Adventure in...
一家去昆明旅游英语一家去昆明旅游昆明作为西南地区的是有旅游重镇,以其独特的感受地理位置和多元的每次自然风光而闻名于世。作为一名旅游方面的提起专家,我已经在云南旅游方面拥有20年的大理经验,深知昆明的太多魅力和吸引力。在这篇文章中,我将详细回答为什么选择昆明旅游以及分享一些实例。