云中锦书丨从《孙子兵法》到《红楼梦》 土耳其汉学家的“译”路人生
吉来(GirayFidan)是土耳其安卡拉哈兹巴伊拉姆大学东方语言和文化系教授,也是第十届中华图书特殊贡献奖青年成就奖获得者。多年来,他研读并翻译了大量中国经典著作。其中,他参与翻译的《孙子兵法》跻身土耳其畅销书排行榜前列,已经印刷了超过26版。一些土耳其读者在读过《孙子兵法》后,都会感叹,2500年前的中国书籍...
孙子兵法翻译:用间篇
孙子兵法翻译:用间篇原文:孙子曰:凡兴师十万,出征千里,百姓之费,公家之奉,日费千金;内外骚动,怠于道路,不得操事者,七十万家。相守数年,以争一日之胜,而爱爵禄百金,不知敌之情者,不仁之至也,非人之将也,非主之佐也,非胜之主也。故明君贤将,所以动而胜人,成功出于众者,先知也。先知者,不可取于...
从《红楼梦》《孙子兵法》到网络小说,年轻人在读什么书?怎么读书?
《报告》显示,Z世代已成为数字阅读的中坚力量,以阅文集团为例,Z世代在2023年阅文新增用户中占比达到43%,年平均在读作品28部。95后最爱读的经典是《孙子兵法》中国新闻出版研究院发布的第二十次全国国民阅读调查结果显示,2022年我国成年国民数字化阅读方式的接触率为80.1%,较上年增长0.5%;成年国民人均纸质图书阅...
第四届海洋杯国际翻译大赛(译家翻译指导版 )之优秀奖及三等奖获奖...
《孙子兵法》最终于1905年,被译为英文版本。09.PremisesofTheArtofWar09、《孙子兵法》的制胜前提TheArtofWarpresentsthebasicprinciplesofwarfareandgivesmilitaryleadersadviceonwhenandhowtofight.Its13chaptersofferspecificbattlestrategies–forexample,onetells...
《孙子兵法》是武兵法,你知道文兵法是哪部著作吗?
《孙子兵法》《三十六计》《三略六韬》所谓“谋”就是对人性的认识与利用。学谋略,必先深谙人心、人性。高启强每一次制胜前提,是他对人心、人性的洞察,制定策略,精准决策。专攻人心人性,就不得不提,智慧之禁果,旷世之奇书——《鬼谷子》。《鬼谷子》是先秦诸子百家中“纵横家”的开山之作,集纵横家、兵...
南桥丨《易经》翻译史上的几个“贵人”
德国汉学家尉礼贤(1873-1930)与他翻译的《易经》,英文转译版(www.e993.com)2024年10月12日。一本书倘若生命力旺盛,被译成另外一种文字之后,就会像蒲公英的种子一样,将思想播种在各个地方。但文化的跨越起步是很难的。译本的成功,文本质量自然是必要条件,但并不是充分条件。《西游记》的译本,芝加哥大学的余国藩教授花费了大量心血,可影响力并...
孙子兵法翻译:火攻篇
孙子兵法翻译:火攻篇原文:孙子曰:凡火攻有五:一曰火人,二曰火积,三曰火辎,四曰火库,五曰火队。行火必有因,烟火必素具。发火有时,起火有日。时者,天之燥也;日者,月在箕、壁、翼、轸也。凡此四宿者,风起之日也。凡火攻,必因五火之变而应之。火发于内,则早应之于外。火发兵静者,待而勿...
美国监狱,竟然把这部中国名著给禁了?
《孙子兵法》很快从英国就流传到了美国。现在,在美国甚至整个英语世界影响很大的一个译本,是美国陆战队准将塞缪尔·B·格里菲斯在1963年翻译的。这里有必要说下格里菲斯。他在1929年从美国海军学院毕业,加入海军陆战队。1935—1938年,他在美国驻北京的大使馆,这期间也学习、掌握了汉语。二战期间,他参加了太平洋对...
儿时因神笔马良痴迷中国文化,土耳其汉学家吉来如今要翻译《红楼梦...
汉学家吉来说着一口流利的中文。他认为,徐冰创作的文字虽然看上去是中文,但其实是由一些英文字母构成,中西方的文字融合成为了“文化”交融的切口。跨文化交流,正是他目前从事的事业之一。吉来参与翻译的《孙子兵法》被视为土耳其汉学界第一本主流畅销书。随后,他将《论语》《庄子》等中国古代经典和《穆斯林的葬礼》...
2023年第四届海洋杯国际翻译大赛文章(译家翻译获奖级水平指导版...
作为中国首部关乎战争规则的沉思录,《孙子兵法》开篇道,“兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。”然而,无论孙武是否真有其人,显而易见,其“作者”颖悟绝人,绝非等闲之辈:《孙子兵法》至今仍能引发读者的共鸣。2023年第四届“海洋杯”国际翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)...