今年爆火的新中式,英文是叫“New-Chinese Style”吗?
“新中式”美妆“新中式”英语怎么说?“新中式”用英文可以表达为“Neo-ChineseStyle”。Neo-和New在英语中都有“新”的意思,但它们在使用上有细微的区别:“Neo-”通常用作一个词根,表示“新”的意思,但它更多地与“复制、模仿”先前的事物有关。例如,在短语“neoclassicalarchitecture”中,“neo-...
《热辣滚烫》电影英文名YOLO是什么意思?
影片英文名YOLO,是“youonlyliveonce”的缩写,字面意思是“人生只有一次”,但它的潜台词很丰富,告诉你:要珍惜当下,活得精彩,为自己而活!《牛津英语词典》收录了YOLO作为感叹词和形容词的两种用法:Comeonjustdoit,YOLO!放开去做吧,人生只有一次!Icouldbeasfunashim.Icouldgo"wild...
拼错单词了?!“龙”的英语不是“Dragon”吗?“Loong”又是啥?
译“龙”为Loong正在被越来越多人接受。CGTN、ChinaDaily等一众官媒对龙年新年的英文表述为“YearoftheLoong”。图源|CGTV、ChinaDaily人民网、CGTV将2024龙年春晚的吉祥物“龙辰辰”译为LoongChenchen。图源|人民网图源|CGTV除此之外,国际社会也越来越多地将龙译为“loong”。斐济发行的龙...
《牛津英语词典》收录“中国龙”一词,正式区别于“龙”,跨文化...
英语中dragon这个词,源于古希腊的drakōn,而希腊语中的drakōn原义就是seaserpent,即海中巨蛇。而当今英语中的dragon,在外观上被再创造,演变成主要在陆地上生活的动物。陆建非认为,这与中文的“龙”是两种截然不同的动物,“所以在不少场合或特殊语境中,人们在翻译中国的‘龙’时,特意称为Chinesedragon,加以补充...
【S14全球总决赛 评论大爆炸 决赛】李相赫还是太牛了...
卓定,这就是我一直以来对你的期待!!!凭什么国产中单会比韩国人差!!!今天全员状态爆棚啊,太帅了虎扑网友冷场30恭喜BLG拿下第一局!我说个数3:0,17分钟上高地,LPL一号种子打LCK四号种子优势在我们!虎扑网友阴阳师方向研一在读赶快三比零速通,哥不想熬太晚虎扑...
“腊八粥”的英文是什么?
The12thlunarmonthinChineseiscalledlayue,sotheeighthdayofthislunarmonthislayuechuba,orlaba.腊八节有喝腊八粥的传统,对应的英文就是labaporridge或labariceporridge,所以也可以简单介绍说今天是theLabaRicePorridgeFestival(www.e993.com)2024年11月29日。
第三金拿下!“那年我单手插兜,不知道什么叫对手…”
“那年我单手插兜,不知道什么叫对手…”近日巴黎奥运会拉开帷幕大家都看了吗?在看和没在看的伙伴们本期我们一边学习英语知识一边感受下奥运健儿夺冠的喜悦!ChinesesharpshooterXieYuclinchedgoldatmen's10mairpistoleventattheParisOlympicsonSunday....
为什么“枣”的英文是 date?
又称红枣(reddate)、中国枣(Chinesedate、Chinesejujube),是鼠李科枣属的一种。所以,你可以直接用Jujube表示我们吃的枣日常一点也可以使用reddate,Chinesedate或者Chinesejujube来表示好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?转自:每日学英语...
洪涛:“小李杜”、概念化谬误与失落的历史感 (读张隆溪教授的英文...
杨宪益和戴乃迭将“隔江犹唱《后庭花》”翻译成TheyarestillsingingtheBackyardFlowersbeyondtheriver!(ChineseLiterature.ForeignLanguagesPress,1991年,页137。)由于theBackyardFlowers在译作之中是个专名(propername),因此,如果译者不解说的话,英语读者可能看不懂theBackyardFlowers有什么底...
姚小平:Taikonaut、Chinese Dama……这些“中式英语”蕴含着什么?
汉语拼音也是现代汉源借词数量增加的推手。比如曾出现在美国《华尔街日报》的“ChineseDama(中国大妈)”,英国广播公司(BBC)专题节目的“Tuhao(土豪)”等,都属于通过拼音直接音译的借词。姚小平指出,任何一种语言文字都存在缺陷,因此会产生借词和借用。借西方的注音字母创造自己的拼音,是因为中文缺乏一种明确的表音...