饼干 从硬如沥青到甜酥可口
这个来自拉丁语的词汇,经由法语国家传入英语国家以后演变成了“biscuit”,这种如今英国人对饼干最广泛的称呼,隐藏着饼干最原始的做法和来源。公元前1世纪至公元5世纪,罗马军队远征行军时,士兵要自己背负个人的口粮。如果这个口粮是面包,自然抵不过漫长的旅程,途中就会变质。所以一次制作很多节约火源、易于保存、便于携带...
从“烤面包干”到“万年青”,小饼干承载着大能量
这个来自拉丁语的词汇,经由法语国家传入英语国家以后演变成了“biscuit”,这种如今英国人对饼干最广泛的称呼,隐藏着饼干最原始的做法和来源。公元前1世纪至公元5世纪,罗马军队远征行军时,士兵要自己背负个人的口粮。如果这个口粮是面包,自然抵不过漫长的旅程,途中就会变质。所以一次制作很多节约火源、易于保存、便于携带...
明明是同样的食物,英国和美国人就是不肯叫同一个名字
Onewayoranother,英式英语里是肯定不会出现potatochips这一说法的。3饼干饼干,英国人基本上都叫biscuits。美国人会把曲奇、软曲奇、奥利奥那样的甜饼干叫做cookies,而把苏打饼干那样的咸饼干叫做crackers。美国也有biscuits,不过是那种烤小松饼,和饼干就相差得比较远了。(图片来源:YouTube视频截图)△美...
biscui是司康还是饼干又是小学英语的一笔糊涂账
小学时候用的是人教版的英语课本,biscuit这个词是被翻译成饼干的。所以第一次见到司康状的biscuit的时候,我整个人都斯巴达了……然而这就是英国和美国叫法的区别。在英国,biscuit就是我们平时说的饼干,这种松软的更类似于简易面包的饼饼叫scone(司康)。而在美国,饼干一般叫做cookie,biscuit则非常接近英国的司康。而且...
100图告诉你:英式英语和美式英语的区别
饼干,美国叫cookie,英国叫biscuit电影,美国叫movie,英国叫film秋天,美国叫fall,英国叫autumn衣橱,美国叫closet,英国叫wardrobe详细见后文的图文3拼写常见规则美式英语里通常将英式英语里的字母组合our中的u省去,如favourite/favorite;neighbour/neighbor;colour/color...
英式英语和美式英语在拼写上的差异
饼干:英语biscuit;美语crakcer(这个饼干就是指最普通的那种,没有夹心的;biscuit在美国更多指的是scone)便利店:英语conveniencestoreorcornershop;美语cornerstore薯片:英语crisp;美语chip薯条:英语chip;美语fries果酱:英语jam;美语jelly果冻:英语jelly;美语jello...
德芙首次开卖饼干,百事可乐推可乐味粽子… | 一周热闻
1、德芙跨界首次开卖饼干,巧克力注心卷出新丝滑近日,德芙推出中国市场第一款饼干产品——丝滑牛奶巧克力注心饼干。新品使用100%纯正德芙巧克力为注心,含真正可可脂,并采用COCOPRO工艺有效保留天然可可黄烷醇,搭配酥脆的威化饼干,40°C高温下也不会发生融化,以保证可口滋味。新品共有醇享原味、香浓榛子味、樱花草莓...
伤不起的裤子:爆笑美式英语VS英式英语
美式英语和英式英语虽同出一源,但在以后的发展中受到的影响不同就产生了拼写上的不同。首先,相同的词既出现在美式英语中,也出现在英式英语中,但分别表示完全不同的概念(即同词异义),例如:billion(十亿/万亿)、biscuit(软饼/苏打饼干)、football(橄榄球/足球)、mall(购物中心/林荫大道)、overall(工装裤/紧身裤...
世界上有60多种英语口音,中式英语又算得了什么呢?
我们一起看看几个经典的英语口音吧~英音:世界上最性感的口音,一秒沦陷英音常被人们誉为“世界最性感口音”,字正腔圆,就像绅士一样一板一眼,甚至很多美国妹子都表示觉得英国口音更性感。事实上,英国口音也有很多分类。大致包括标准英音ReceivedPronunciation、伦敦音CockneyAccent、ScottishAccent苏格兰音、Irish...
你知道吗:这些英美英语同一个单词 不同的含义
3.Biscuit美国:一种黄油餐包,类似于英国的scone英国:饼干容易误解的句子:Ican'teatabiscuitunlessit'sdrippingingravy.4.Firstfloor美国:最底层英国:底层上面那一层,通常是2层,英国底层是groundfloor容易误解的句子:Thatsuperimportantmeetingistakingplaceonthefirstfloor-...