干货必看!这些时政热词的英文翻译你知道吗?
英文译法资料包第二期除了时政热词()还收录了传统文化相关语汇的中英译文参考快来一起学习吧!时政类党的十九届五中全会重点语汇英译参考来源:中国外文局微信公众号等《习近平谈治国理政》第三卷重点概念汉英对照来源:中国外文局微信公众号中国重要时政术语英译来源:中国外文局微信公众号文化类...
超实用!4年中国特色时政热词,都在这里了!
在这个过程中,我们发现,在涉及时政热词、新词、中国特色词汇翻译的时候,大家还是会觉得有些困难。1.中国特色词汇不会翻译其实,无论是四六级考试、CATTI翻译考试,还是MTI翻译硕士考试中,带有中国特色词汇的翻译,是一定会考到的。比如,MTI翻硕考试中,英语翻译基础科目有一个题型很容易拿分——词条翻译。只要准备...
全国两会将聚焦开幕 时政热词“四个全面”英文如何翻译
因为前面已经有ThreeRepresents(三个代表)这个先例可循,所以,“四个全面”可以译为FourComprehensives(从英国广播公司、路透社到华尔街日报、法新社、南华早报以及中国的官方通讯社新华社都是这样翻译的)。英语中,represent和comprehensive一个是动词,一个是形容词,没有复数可言。但是,这里是把它们当做一个单词来引...
涨知识丨两会在即,时政热词“四个全面”究竟该怎么翻译?
如果把N多个“全面”都翻译为comprehensively,肯定是译者心塞,读者头晕。这时候翻译就得动脑筋,如,2014年的《政府工作报告》就把“所有工作都要充分体现人民意愿,全面接受人民监督”翻译为Inallourwork,weshouldfullyreflecttheiraspirationsandbecompletelyopentotheiroversight。而“全面清理非行政...
2021年中国特色时政热词,就看这篇
全面收录2000+中国特色词汇,覆盖时政、经济、社会、教育、文化等多个领域,助力同学们突破英语学习、翻译考试中的热点和难点。比如:中华民族伟大复兴、“两个一百年”、“十四五”、乡村振兴、共同富裕、稳就业、保民生、“双循环”、国内大循环、减税降费、“双减”……一网打尽。▌三年热词,一次性解锁自2019年...
3年中国特色时政热词,一次性get!
在这个过程中,我们发现,在涉及时政热词、新词、中国特色词汇翻译的时候,大家还是会觉得有些困难(www.e993.com)2024年11月27日。困难1中国特色词汇不会翻译其实,无论是四六级考试,CATTI翻译考试,还是MTI翻译硕士考试中,带有中国特色词汇的翻译,是一定会考到的。比如,MTI翻硕考试中,英语翻译基础科目有一个题型很容易拿分——词条翻译。
本周热词丨“东数西算”工程怎么翻译?如何理解“CPI”?
本周热词丨“东数西算”工程怎么翻译?如何理解“CPI”?中国日报的双语新闻热词一直是各大考试的出题热点,尤其是对于CATTI和MTI考研选手而言,可说是兵家常备。米姐按周汇总发布双语热词,希望能为各位未来的CATTIer和研究生助力!文末可领取2022年最新时政双语资料包,别走开!
建党百年中英双语热词,有道词典联合中央翻译出版社权威发布
双语词单中收录涵盖党和国家重大方针政策、重要事件、重要文献、先进文化等方面的100个热词,如“一带一路”“绿水青山就是金山银山”“社会主义核心价值观”等极具中国特色和时代意义的词汇,为其提供标准英文译法及释义。今年是中国共产党成立一百周年。从1921年到2021年,百年历程中产生了大量富有中国特色的词汇,...
四六级考试遇到“中国特色”词汇怎么翻译?听听ChinaDaily编辑怎么说
▌权威性:ChinaDaily官方翻译课程中的热词均取材于权威媒体ChinaDaily、外交部官方文件等渠道。翻译标准、例句典范、文风严谨……总之牛逼就对了。课程一共包含300个紧跟时政热点、具有中国特色的双语热词。基本上涵盖了你“应该”知道和了解的大部分中国特色词汇。
收藏!2020年中国特色时政热词,都在这里了
为了帮助同学们更好地学习英语,准备考试,今年我们对“ChinaDaily热词训练营”课程进行了升级,推出了“2020年最新版”!课程特色▌时政热词,官方翻译紧紧围绕2020年时政大事、社会热点,如:新冠肺炎疫情、推迟至5月召开的“两会”、远程召开的各类国际大会、延期举行的高考、全国多地遭遇的洪涝灾害、珠峰测高、...