东西问|陈芳:“City不City啊”?中文是如何与英文走到一起的?
外国博主借鉴了英语语言中部分名词兼具形容词的词性特征,套入中文句式,打造了中西合璧的“City不City”。无论是中国网友还是外国友人,都能在该句式中找到熟悉的部分,双方都能更容易地理解和接受。“City不City”的流行,反映出不同文化之间的碰撞、交流与认同。这一句式的流行还有深层原因。一些人把City解释为洋气。
农视网
一方面,语言的使用需要有具体场景,需要把中文国际化融入旅游和商贸两大代表性应用场景,更好发挥中文的社会服务功能,不断提升中文的社会应用价值,争取更多国际组织将中文列为官方语言,在更多国际场合使用中文,为更多国家的经济社会发展提供中文服务。另一方面,应自觉将中文视作全球语言教育的重要组成部分,以促进国际理解为...
外国友人尝鲜中国:免签畅游好City啊!|锐观察
其中一句“City不City啊”凭借“魔性”语调走红,引发众多海内外网友模仿,这句话也成为热门网络用语,专指一个地方时尚现代、具有都市感。7月,外交部发言人毛宁回应“City不City”,提到将不断优化人员往来便利措施,欢迎更多的外国朋友来中国旅游。最近一段时间,无论是在旅游景点,还是街头和地铁上,“歪果仁”的身影都...
中国文化正在走向世界,外国友人尝试烧纸钱,学国骂,读网文
在互联网发达的今天,中国一些国粹随着网络传播到了世界各地,也渐渐地成为了外国人的日常问候语。比如说我们随时脱口而出的“C语言”,提高了老外骂人的档次,不再只有代表“笨蛋”、“傻瓜”等英文词汇。上有官方层面的导弹防御体系的英文缩写。中有著名国际大导之间的友好互动手势。下有普通人日常问候,都在严格...
“City不City”走红网络 “中国游”缘何魅力大增?
其中一句“City不City啊”凭借“魔性”语调走红,引发众多海内外网友模仿,这句话也成为热门网络用语,专指一个地方时尚现代、具有都市感。7月,外交部发言人毛宁回应“City不City”,提到将不断优化人员往来便利措施,欢迎更多的外国朋友来中国旅游。最近一段时间,无论是在旅游景点,还是街头和地铁上,“歪果仁”的身影都...
“City不City”走红网络,入境游市场持续升温 “中国游”缘何魅力...
其中一句“City不City啊”凭借“魔性”语调走红,引发众多海内外网友模仿,这句话也成为热门网络用语,专指一个地方时尚现代、具有都市感(www.e993.com)2024年10月18日。7月,外交部发言人毛宁回应“City不City”,提到将不断优化人员往来便利措施,欢迎更多的外国朋友来中国旅游。最近一段时间,无论是在旅游景点,还是街头和地铁上,“歪果仁”的身影都...
“City不City”走红网络,入境游市场持续升温
其中一句“City不City啊”凭借“魔性”语调走红,引发众多海内外网友模仿,这句话也成为热门网络用语,专指一个地方时尚现代、具有都市感。7月,外交部发言人毛宁回应“City不City”,提到将不断优化人员往来便利措施,欢迎更多的外国朋友来中国旅游。最近一段时间,无论是在旅游景点,还是街头和地铁上,“歪果仁”的身影都...
“City不City”“she young young”双语梗为何频频出圈?
双语梗的确年深岁久,但却今非昔比。近期,以“City不City”“sheyoungyoung”为首的热梗出圈之快,传播之广,让人不得不跳出语言的维度,对其重新打量。“小众的语言”,也不只是一门语言。中国人民大学新闻学院教授、博士生导师黄河认为,“双语梗”本质上是一种“网络迷因(internetmeme)”,又称“网络梗”...
好city啊!巴西女子在长沙体检,直呼“鹅妹子嘤”
语言支持中英文双语翻译早餐水果提供营养早餐和水果VIP休息室体检当天免费使用VIP休息室贴心关怀注重文化差异,温馨贴心服务体检之后Grace直呼amazing对这次的经历赞不绝口给Emma发来了感谢的信息安诊无国界外国友人就医第一选择实际上草莓医院已经为许多在长沙生活工作的外国友人提供了“无障碍”的就医体...
“中国游”缘何魅力大增?
其中一句“City不City啊”凭借“魔性”语调走红,引发众多海内外网友模仿,这句话也成为热门网络用语,专指一个地方时尚现代、具有都市感。7月,外交部发言人毛宁回应“City不City”,提到将不断优化人员往来便利措施,欢迎更多的外国朋友来中国旅游。最近一段时间,无论是在旅游景点,还是街头和地铁上,“歪果仁”的身影都...