魏建功与抗战胜利后台湾“国语运动”
由于日本在统治时期采取了“语言同化”政策,尤其在后期完全禁止台湾人民使用汉语,台湾的学校教学、官方语言、书面语言都为日语。这种措施导致台湾人民除了闽南语方言外,几乎不能使用汉语阅读、书写和交流。台湾光复回归祖国之后,开展国语运动、推广标准汉语成为紧急要务。成立台湾省国语推行委员会1946年初,受台湾省行政长...
“从语言开始”的“去日本化”
日据台湾伊始,日本帝国主义者将台湾当做其“新领地”,在台湾将日语当做“国语”,强制台湾人民学习日语,并且逐步限制直至完全禁止汉语教学。与此针锋相对,光复初期台湾的“去日本化”也是“从语言开始”、从国语推行运动开始的。《两岸家书》第三集告诉我们,许寿裳及其主持的台湾省立编译馆,倡导用注音字母学习国语(...
期刊荐读 | 伪满“剿匪”工具书《匪贼专用语》探究
其中,“日本语”一栏是对所列“匪贼专用语”进行日文释义,“满洲语”一栏是对所列“匪贼专用语”进行汉语释义(伪满洲国成立后,将汉语称“满洲国语”,简称“满洲语”),“匪贼专用语”一栏列举了隐语“黑话”条目,“通用标音”一栏对所列“匪贼专用语”进行日语标音,“北京音”是对所列“匪贼专用语”进行北...
被奴化的悲剧:台湾光复后,有的台湾学生只会用日语表达喜悦之情
有的台湾学生,居然在用日语表达自己的喜悦之情!为啥?因为他们在日本长期的奴化改造下,根本不会自己的国语~汉语,所以只能用日语表达自己的情感。可当时的国军几乎都没接受过教育,想不到这层,于是认为这些学生是汉奸,狠狠地打了他们几个耳光。这几个耳光打得那群只会讲日语的台湾学生懵逼,完全不知道做错了什么,后...
两岸都讲“中文”,台湾翻译却为何经常闹笑话?
台湾同学所指的大陆受苏联文化影响,即是此例。而台湾用语中大陆人较难理解的部分,乃因其受日语、闽南语影响留下的痕迹。像是台湾人会用“kimochi”(日文気持ち)来指心情、直接在国语中使用闽南语的“啥小”(意为“什么”)、“拢系”(意为“都是”)等等口头禅。
“汉字”写在乌克兰炮弹上,西方:中国给乌援助炮弹了!
平假名和片假名有什么用呢?其实是给日本汉字“注音”用的,类似于中国的拼音,这样念着这些平假名和片假名,就能明白这些读音对应的是什么汉字,比如我们现在读到yyds,就会明白意思是“永远的神”一样(www.e993.com)2024年12月19日。发展到现代,日本日文书写系统有一部分是日本人当初直接从中国引入的汉字,一部分是根据汉字偏旁创造的假名,此外日文中...
从看不起到相互勾结,西方国家因何对台湾态度大转变?
说到所谓的“台湾有事”,“有事”这两个字是日语的一个用法。当然原本是来自于中国汉字。可是我们一般讲“有事”是用在日常生活里,譬如说“明天我有事不能出席了”,有这样一个用法。但是日本用到“有事”,并不是用在日常生活里,而是一个非常重要的层面发生问题,比如说爆发大冲突,甚至是战争,才会用“有事”...
“从小长大只会讲日本话,我没想到我是台湾人”
台湾“皇民化”时期旧照日本爱知大学现代中国学部教授黄英哲:日本败战(投降)前夕,当时报纸有一个报道,就是说三十岁以上的台湾人,一百个有一个多少还可以懂汉字;三十岁以下的台湾人的话,根本就不行;二十岁以下的根本不懂汉字。而且对他们来讲,日语反而比较是最方便的一个表达语言。
揭秘中国台湾“拼音大战”的历史 两岸拼音为何不同
但凡去过台湾、或者熟悉台湾的人都知道,不同于大陆一套汉语拼音走天下,台湾存在着多种拼音系统。为汉字注音的职能由注音符号承担(就是那套看起来有点像日语片假名的系统)。而国语罗马字、汉语拼音和通用拼音则为谁来承担汉字拉丁化(即将以拉丁字母拼写汉字)的职能展开了争夺。尤其是后两者之间的较量超出了语言学范畴...
【钩沉】没有这位北京学者,被日本殖民统治50年的台湾人可能学不到...
齐铁恨对各种语言都有兴趣,不但精通满文和蒙文,他还自学了日文。不过,他对现代汉语充满热爱。在北平担任小学教师时,他积极研究“注音字母”。在1918年,作为标准汉语的“注音符号”正式发布,就是像豆芽菜一样的文字“ㄅㄆㄇㄈ”,以此来辅助汉字的认读。