她是日本运动员,姓氏却非常奇葩,翻译成中文后竟发现是在骂自己
“新妻”这个姓氏,乍一看让人联想到“新娘”和“新婚妻子”,而实际上,它确实有这样的含义。不论是男性还是老人,用上这个姓氏似乎都显得有些不寻常……在我们看来,保姆是一个职业,但在日本却成了一个姓氏……这些姓氏是由日本媒体亲自整理的,他们认为这些名字既罕见又独特,因此进行了报道。该内容发表于《内...
日本一个奇葩的姓氏:不管怎么取名,翻译成中文之后都是在骂自己
除了姓氏以外,日本仔平安时代(8-12世纪),涌现出一个奇特的称谓——苗。“苗”在日语里就是分支的意思。这是由于当时人口的增长,家族的分化,原姓不能再用,进而产生的新姓氏。直至苗字为止,姓氏都还是统治阶级的特权,普通百姓依然是没有姓的。朕赐姓于民!纳尼?居然无人响应?1870年,明治天皇颁布了一份名...
原创日本有一“奇特”姓氏,不管取什么名,译成中文后总让人忍俊不禁
首先就是日本的众多姓氏长度都十分可观,令人觉得读上去并不朗朗上口,但这偏偏就是日本姓氏文化的特征,其中也有一个姓氏经过翻译后,居然能变得让人忍俊不禁。在日本的姓氏文化似乎也能看到诸多事物的缩影,比如日本人的姓氏中会出现许多植物名称,同时也会有令人无法理解的文字组合。而当这些文字被翻译过来之后,居然...
你的中文名字如何翻译成英文?快来看看你的正确英文姓氏!
比如叫“丽娜”的人常取名为“Lina”叫“莉莉”的常取名叫“Lily”或者根据中文名的谐音名字里面带有“丹”的人英文名一般也是用“Dan”,“Daniel”△帅气的DanielWu(吴彦祖)名字里带“杰”的会叫“Jack”、“Jason”、“Jay”很多中国人英文名字会自己取但是会保留中国姓氏有些姓是可以音...
日本3大“奇葩”姓氏,翻译成中文尴尬不已,听起来像是骂人?
“犬养”这个姓氏,如果翻译成中文的意思,不就是“狗养的”吗?在日本,有一个“奇葩”的姓氏可谓是令人难堪,不管如何取名,取什么名字,都感觉有些怪怪的,很不好听,有点骂人之意,其实日语的语序和汉语相反,“犬养”的意思是“养狗的”,当然,日本人是不会这么觉得的。在拥有这个姓氏的人中,不乏有一些成就高的,其...
日本“最奇葩”三大姓氏,翻译成中文十分尴尬,怎么读都像骂人
因为在日语中,很多结构是倒装结构,这也是日语和汉语最大的区别(www.e993.com)2024年9月25日。因此,翻译成中文后,有些语句或者词语读起来多多少少会有一些奇怪。不过还是那句话,只要了解了日本的文化以及姓氏的含义,我们也就不难理解这些表面上听起来有些奇怪的姓氏了。因此,日本作为一个姓氏最多的国家,姓氏的含义还是值得去深究的。
日本有一“奇特”姓氏,不管取啥名,翻译成中文都会令人捧腹大笑
日本是一个非常喜欢学习的国家,无论是大化改新还是明治维新,日本都在努力汲取外国的先进事物,但要论对日本历史影响最为深远的文化,莫过于我国繁荣的唐文化,直至今日,从他们保留下来的习俗中,我们仍然有迹可循,我们今天要聊的日本姓氏文化就是一个很鲜明的例子。在我国的原始社会时期,以尧舜禹为代表的部落首领开始...
汉语和日语的区别在哪? 把日本姓氏译成中文后, 看完你就懂了!
最后一个就是“孙子”这个名字,然而翻译成中文就是“我孙子”的意思,更有意思的是这个姓氏在日本是最受欢迎的,也是代表着贵族的意思,这也是日本人最常见的名字,在日本有一个著名运动员就是叫“我孙子智美”。不得不说日本人的名字用日语说起来好听,但是翻译成中文就有点奇怪了,感觉像是在骂人一样,不管哪个国...
日本3大尴尬姓氏:无论怎么取名,译成中文都感觉十分搞笑
第二个姓氏就是“犬养”,在日本,这个姓氏并不是骂人,“犬养”最初是养狗为职业人的姓氏,是这些人由自己职业转化而来的姓氏,就这样一代代延续了下来。不过这个姓氏怎么取名,译成中文都觉得十分搞笑,因为日语语序和汉语相反,所以意思也会颠倒,让人觉得很尴尬。最后一个姓氏就是“一二三”,这个姓氏确实有点...
日本有一个奇特姓氏,无论你怎么取名,译成中文后都像在骂自己
其中有一个姓氏,翻译成中文后好像在骂自己,它就是“我孙子”。这个姓氏的名人包括我孙子智美,日本撑杆跳运动员,我孙子武丸,日本侦探悬疑小说家等等。奇特的“我孙子”那么,这个姓氏是不是像表面理解的那样呢?当然不是。其实,这是个比较古老的姓氏,在日本至少有1000年的历史,而且还很常见,“丝毫没有骂人的...