老外也爱打麻将!麻将的英文是什么?难道是“Majiang”?
mah-jong/??mɑ????d??????/(也可以写成mah-jongg)playmah-jong打麻将“条”“筒”“万”怎么读?条bamboo/??b??m??bu??/(长得像竹子)或者是sticks/stiks/(棍、杆)四条fourofbambooThe1stpieceisgenerallyrenderedasabird,usuallyapeacockorsparrow....
麻将起源考:并非郑和发明,在宁波定型并走向全国
在张德彝的记载中,明确提出麻雀即“马将”,音同“麻将”,也证明了麻将即麻雀的转音。更重要的是其记载了麻将牌的基本情况。如索、饼、万,发、白,东、南、西、北,这些“常例牌”与现代麻将的基本牌几乎是完全一致了。而花牌又有“有东、南、西、北王,总王,索化,万化,同化,春、夏、秋、冬,兰、荷、菊...
麻将要进入奥运会?中国人又可以称霸世界了!
还有夹杂着英文和中文的麻将术语,「Chow」吃牌、「Pong」碰……为与国际玩家粉丝接轨,小编特附麻将基本术语中英文对照:春、夏、秋、冬Spring/Summer/Autumn/Winter梅、兰、竹、菊Plum/Orchid/Bamboo/Chrysanthemum中、发、白Red/Green/WhiteDragon东、南、西、北East/Sout...
北京话正在消失?
火筷子---老北京人捅火炉子的铁棍,也叫通条。末末了儿---北京土话,最后、最终的意思,有时也简化为"末了儿"。概儿不论---京城新土语,一概不管的意思,论,读"吝"。颠儿了---撒腿跑了。勺上---"勺"是北京土话,打,打架的意思。"勺上",就是连带着把他也给打了。横---北京土话"横是"的简化...
北京人也得补的北京话,真相了
门儿清,是从麻将术语演变而来,意为明白,清楚。“这事我可门儿清。”够瞧的,指的是有威风或指脾气大"这回可够瞧的"。假招子,指的是虚情假意"净来这假招子",而不是什么招式。当然,除了上面这些,还有很多很多,改天咱们再接着聊的~-END-
属于北京的三字经,不是北京人还真看不懂
啥意思:北京土话,最后、最终的意思,有时也可以读作"末末了儿"(www.e993.com)2024年11月17日。怎么用:大学毕业了,末了儿大家一起吃了顿散伙饭!!06门儿清(ménérqīng)啥意思:原为麻将术语,后引申为形容对事物特别熟悉、清楚。怎么用:天下大事他可能不太清楚,不过打麻将他门儿清!!
大学生教室里开台打麻将 欲为竞技麻将"正名"
术语行话:点炮:也叫“放铳”,自己打出别人所听之牌,从而使别人和牌。立直:凡手牌构成“门前清”的状态,可宣布立直(但不强制执行),立直后不能吃碰及换牌直至和牌。10月22日一早,华南农业大学教学楼内就拉开阵势,摆好麻将桌,引得围观者啧啧称奇:竟然有人公然在教室里打麻将?原来,这里正在举行今年华农“...
北京人张口就来的四字儿土语!你知道什么意思吗?
//让北京人形容一种状态//溜八扯噶不丢儿的,急齁齁的看你嘿儿楼带喘的,别着急忙慌,不是您闲lin的慌的时候啦总是屁颠屁颠、事儿事儿的、劲儿劲儿的、神神叨叨的、乍么实儿的嚯,这乌央乌央的有点干不呲咧、滑不出溜,圆咕隆冬...
城市文化中的两极:上海与北京
使它们处于两极的,是当时中国人依据其经验所能想出的惟一坐标系,正如北京城内的老绸缎庄“三合祥”只能把对门的“正香村”作为敌国、对手(老舍:《老字号》)。岂止现代与非现代,即使城、乡的坐标位置又何尝易于确认呢!于是上海与北京被分别作成外延大于内涵的概念,文化学的名词术语。这里尚未计及它们在普通人...
迷上中国麻将的欧洲人:游戏之中存大道
如果下次你到欧洲旅行,在社区文化中心碰到一群金发碧眼的欧洲人分成几桌,正襟危坐,用汉语说着流利的专业麻将术语,专心致志地打着已经全球化的中国麻将,请不要再大惊小怪、指手画脚,因为正在玩牌的人可能会操着标准的京腔对你说:“观牌不语真君子,地球人都知道。”...