入乡随俗推动文化的双向传播——专访阿根廷布宜诺斯艾利斯大学...
西语专业背景以及与阿根廷的缘分让我来到这里问:您当初决定从事国际中文教育的契机是什么?您与布宜诺斯艾利斯大学孔子学院是如何结缘的?张奇:我从中学开始学习西班牙语,本科保送到北京语言大学继续学习西班牙语专业。大三时我到西班牙的一个海边小城阿尔梅利亚交换学习,在当地接触到一对三岁多的双胞胎小朋友,我教她们...
一周文化讲座|历史可以这样写|艺术|莫言|作家|马伯庸|主讲人_网易...
嘉宾:范晔(北京大学西葡语系副教授)、孟夏韵(外交学院西语国家研究中心主任)作为帕斯之后墨西哥最重要的诗人,同时也是20世纪西语文学最重要的诗人之一,何塞·埃米利奥·帕切科生前即已荣获众多重要文学奖项,其中就包括西语文学的最高荣誉“塞万提斯奖”。尽管以诗扬名,但帕切科生前所涉领域颇丰,包括诗歌、小说、戏剧、文学...
这个西班牙女人在中国一待四十年,促进中西两国文化交流
现在很多大学都开了汉学专业,古代文学、当代文学都有很多很好的译者。澎湃新闻:那从你担任塞万提斯北京分院院长以来,你觉得中国人对西班牙的了解变化大吗?易玛:我觉得是有很大的进展,但是我们还是需要做更多的工作。因为我现在还是能经常听到很多人说,西班牙语是小语种。我的妈呀,有超过4亿人将西班牙语作为母语,23...
一周文化讲座|童书、诗歌,以及用绘本解读和重构诗歌
嘉宾:汪天艾(译者)、胡桑(诗人、译者)西语诗歌译者汪天艾翻译的塞尔努达、洛尔迦等诗人的作品深入人心,此次由她带来的皮扎尼克诗集,其译笔的精度和烈度完美地还原了诗人的独特诗风,让皮扎尼克的诗歌得以忠实地呈现在国内读者面前。11月16日晚,在朵云书院旗舰店,听译者汪天艾和诗人胡桑共谈皮扎尼克和《夜的命名术》。...
“汉语桥”选手马超:学好中文寻找中华文化的根
马超的少年时期,一次佛教寺庙之旅让他对亚洲产生了向往。上大学后,学习旅游专业的他辅修了中文作为第二外语。马超说,阿根廷人的母语是西班牙语,很多人会讲法语、德语、意大利语,会讲亚洲语言的相对较少,所以说中文会很有竞争力。很快马超发现,旅游并不是他想做的工作,而中文却能给自己带来想要的生活。“旅游职业...