战争面前的人间众生相,一本漫画,三场好戏
*MoI,即MinistryofInformation(情报部)的首字母缩略词。而moi在法语中为“我”的意思。法国国王路易十四曾说过这样一句在后世广为流传的话:“朕即国家。”法语原文为:L’??tat,c’estmoi。文中用了相同的话语,用MoI替换了法语的“我”(moi),十分巧妙。——译者注J游戏(JEUX)希特勒及其令人痛恨的...
爱美的看过来!各类护肤品+化妆品的法语说法都在这儿!
爽肤水astringent,tonique卸妆水Démaquillant卸妆水(眼部和唇部的)Démaquillantyeuxetlèvres卸妆乳Laitdémaquillant卸妆纸Lingettesdémaquillantes保湿moisturizer露lotion日霜crémedematin晚霜crémedesoir眼霜Gelyeux面膜Masquevisage磨砂膏facialscrub去黑头(deep)...
法语新闻|法国人又戴回了口罩!
l’obligationduportdumasquedansleslieuxrecevantdupublicsoumisaupasssanitaire,seraànouveauimposéedanslesprochainsjoursparlespréfetsde38départementsoùl’épidémiedeCovid-19repartactivement.??在健康通行证实行的仅三周后,口罩,再一次成为人们出行的必需...
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-03-16)
◆Mieux:encelundi,notrepaysvadireadieuauxmasque,passeetprotocoleentousgenres.还有更好的消息:本周一,我国将告别防疫口罩、通行证和各类守则。以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:httpfrenchfriend/wh/01/dic.htm四、欢迎自告...
与韩炳哲商榷:儒家文化真的从新冠中拯救了东亚吗?
还有一个原因就是在中文语境下,“口罩”这个词只是指遮蔽口鼻的东西,但口罩的英文“mask”,法语的“masque”,德语的“Masken”等,都还有着“面具”的意思,因而戴“口罩”很容易让人联想起带上“面具”,让人产生伪装感和示人以假面之感,也让人觉得不礼貌。这也许是欧美人不戴口罩的更为合理的解释。韩可能也觉...