考古发掘波斯王子墓,碑文难以直视,学者:幸好唐朝人不懂波斯语
经过专家的解读发现这行波斯文字的释义要和汉字意思有一点点的不同,但是其透露出来的信息却叫人感到非常的吃惊,其译文是“此王族逝者、左神策军骑兵之长苏谅之女——马昔师之墓,时年26岁,愿你能回归光明天使阿胡拉·马兹达的怀抱,在天堂享受平静与安宁。”汉字墓志铭是“左神策军散兵马使苏谅之妻马氏,于咸通...
亚洲杯足球地理:亚洲杯参赛球队4个斯坦,3个来自古波斯语,巴勒斯坦...
历史文化和波斯(伊朗)紧密相连。塔吉克人巴勒斯坦的斯坦来源不一样乌兹别克斯坦、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦都位于中亚,其名称后缀斯坦来自古波斯语。来自西亚的巴勒斯坦的名称为Palestine,以stine而非波斯语的stan结尾。因此,巴勒斯坦的名称和其它几个斯坦(包括巴基斯坦),虽然都是以斯坦结尾,但来源却大不一样。巴勒斯...
向波斯语读者呈现《论语》原貌
有了之前的翻译基础,艾森投入到《论语》原文的研读和翻译中,他与中国波斯语专家密切合作,经过无数次讨论交流,细致剖析儒家思想中核心术语的深刻意蕴与翻译策略。“比如仁、义、礼、智、信、忠、孝、温、良、恭、俭、让等词汇,首先要了解其在中国古代文化语境中的哲学内涵,其次要在波斯语中寻找词句进行精准表达。...
西安出土波斯王子墓,碑文难以直视,专家:幸好唐朝人不懂波斯语
懂得唐朝法律的学者甚至说:幸好唐朝人不懂波斯语,不然这个波斯王子就危险了。按照汉文碑文的意思,这座坟墓是大唐左神策军散兵马使苏谅与其妻子马氏的合葬墓。不过,这位苏谅显然不是一位土生土长的唐朝人,他还用古波斯文写了一下自己的碑文。最令人惊讶的是,苏谅的中文碑文和波斯文碑文结合起来的意思非常有趣,它...
在母语之后|乌尔|波斯语_网易订阅
因此,就像建立语言进化方法的欧洲语言学家一样,伊朗人强调连续性,在这种情况下,是前伊斯兰时期和从古波斯语到中古波斯语再到新波斯语的线性发展。英国殖民主义和印度教民族zhu义使印度穆斯林无法叙述持久的语言历史。英国人将梵语视为印度教徒的古典遗产,而他们将穆斯林与从中东和中亚传入次大陆的阿拉伯语和波斯语文本...
在场|什么!上海博物馆里不认识的字又增加了?
6月12日,“古波斯的荣耀——伊朗文物精华展”在上海博物馆人民广场馆开幕(www.e993.com)2024年10月25日。展览汇集了中伊两国多所文物机构的285件精美文物,呈现了古波斯文明与中华文明的相互交融。在展览现场,不少奇特又复杂的文字吸引了观众们的目光。楔形文字、古波斯语、巴比伦语、埃及象形文字、蒙古文、阿拉伯语……这些你能识得多少?使用...
揭开伊朗的面纱1:波斯不好听吗?为何要改名为伊朗?都怪德国人
图注:伊朗大巴扎上琳琅满目的各种香料我们撸串时用的孜然,也是来自于波斯语。唐末五代波斯人后裔李珣所著《海药本草》,称“莳萝生波斯国”。莳萝又称洋茴香,种子称“孜然”,是古波斯语zireh的音译。还有菠菜,王溥《唐会要》记载:“太宗时尼波罗国献菠薐菜,类红蓝,实如蒺藜,火熟之能益食味。”菠薐菜也叫波斯...
波斯化世界的形成与演变
古波斯语是阿契美尼德王朝的官方语言之一,随着亚历山大大帝的征服而消失。帕提亚王朝和萨珊王朝通行中古波斯语,用阿拉姆字母书写,7世纪因为阿拉伯人的征服被打断。经历两百年的伊斯兰化之后,9世纪前后有多种波斯方言发展为书面语,新波斯语是其中之一。促使波斯化世界形成的部分原因,是阿拉伯人的扩张与征服。在欧亚文明的...
伊朗文明交往互鉴的历史进程
中国社会科学院西亚非洲研究所陆瑾女士在德黑兰大学攻读博士期间,选择了现存印度国家图书馆里的波斯文手抄本《中国历史》作为自己的主攻方向,并进行了细致的校注,深入挖掘和研究古波斯文献中有关中国的史料,梳理伊朗人民对中国文化和历史的认知历程,也为中伊文明交往寻找历史依据和历史资源。
《钦定西域同文志》多语地名的社会语言学研究
2.波斯语和维吾尔语合璧地名。如天山南路地名,“玛枯雅尔”,玛枯,帕尔西语指马。其地临坎,回人牧马于此,故名。又名为米尔呼雅古叶。“玛枯雅尔”为汉语音转,其中“玛枯”为波斯语,意为“马”;“雅尔”为维吾尔语,意为“崖,坎”。玛枯雅尔当在今墨玉县奎牙乡境内。