让老外再次沉迷于新的国风武侠?《燕云》这波文化输出要发力了!
我们在历史书上看到的关于五代十国的记载很少,但是少并不代表不精彩,举个简单的例子,“风声鹤唳、草木皆兵”、“打草惊蛇”、“探囊取物”等等这一系列的成语,全都出自这一时期,而每一个成语都包含了一个精彩的故事。老外看到这些超链接一样的成语,脑袋都大了,更不用说他们能够了解这个时代了。这一时期...
《目中无人》——瞎子都能看见的“公道”,当权者看不见
成语“目中无人”最早出自于·冯梦龙《东周列国志》,意思是眼中没有别人。形容骄傲自大,看不起人,含贬义。在本片中,目中无人有两层意思,谢苗饰演“捉刀人”成瞎子,专门替朝廷追捕重犯要犯领取赏金,拿命换钱,当年在一场重要的战役中眼睛受伤成了瞎子,看不见了,可叫做“目中无人”。另外一层意思是,宇文世家仗势...
金庸诞辰100周年 | 人到中年,最怕突然读懂金庸
《天龙八部》中的阿紫和阿朱的结局,对应了《论语》中的成语“恶紫夺朱”;周芷若的名字,取自《汉书》中的“衡兰芷若”;木婉清,取自先秦《诗经》中的“有美一人,清扬婉兮”;令狐冲和任盈盈的名字连起来,就是《道德经》的“大盈若冲,其用不穷”这句话。这样的隐藏彩蛋,在金庸的15部武侠小说里数不胜数。
金庸书中四位修仙之人,张三丰垫底,排榜首的还留下一个成语
张果老属于八仙之一,在民间,向来有“八仙过海各显神通”这样的成语。综上来看,金庸的武侠小说虽然沿用历史,但按照金庸自己的说法,写作是一门艺术,只要尺度拿捏得恰到好处,脱离现实的表现方式也是可取的。各位大侠,你们觉得呢?
新京雅集——看漫画学物理,通过“武侠世界”了解物理,越看越有趣
除了在知识层面满足读者的需求外,《物理江湖》用侠客人设和江湖设定为现在的孩子们还原了一个理想的江湖世界。每篇故事不长,情节特别精彩,或者是源自古代志怪小说里的侦探故事,其中物理知识点是破案的关键点;或者是来自真实的历史故事,用现代物理学知识解释古代的现象;或者是生动还原了成语故事(刻舟求剑、曹冲称象),...
在金庸武侠世界,他才是实至名归的美食家
洪七公见到黄蓉说的第一句话就是“撕作三份,鸡屁股给我(www.e993.com)2024年11月8日。”毫不掩饰他对美食的爱好,直白痛快。而洪七公的食指也符合成语的本义。《射雕英雄传》:“古人说:‘食指大动’,真是一点也不错。我只要见到或是闻到奇珍异味,右手的食指就会跳个不住。“
《射雕》出英文版啦!金庸笔下的武侠世界咋翻译?
金庸笔下的武侠世界咋翻译?号外,号外!中国武侠走向世界啦!22日,金庸小说《射雕英雄传》首次被译成英文出版,由英国麦克莱霍斯出版社面向全球发行。此消息一出,中国网友坐不住了!感觉自豪的同时,更是操碎了心:“武侠的意境太难翻译”,“西方人不能理解金庸”,...
英文版《射雕》里黄蓉成了黄莲花?金庸笔下的武侠世界该怎么翻
金庸笔下的武侠世界该怎么翻新华网消息,号外,号外!中国武侠走向世界啦!22日,金庸小说《射雕英雄传》首次被译成英文出版,由英国麦克莱霍斯出版社面向全球发行。此消息一出,中国网友坐不住了!感觉自豪的同时,更是操碎了心:“武侠的意境太难翻译”,...
《射雕英雄传》英文版发行 武侠世界怎么翻译 招式译文
中国武侠走向世界啦!22日,金庸小说《射雕英雄传》首次被译成英文出版,由英国麦克莱霍斯出版社面向全球发行。此消息一出,中国网友坐不住了!感觉自豪的同时,更是操碎了心:“武侠的意境太难翻译”,“西方人不能理解金庸”,怎么办?讨论最多的,...
金庸笔下的武林招式用英语怎么说?
有了亲身体验,郝玉青才确定是该用“砍”还是“削”,才敢确定把“懒驴打滚”直译成LazyDonkeyRoll能更加形象直观,而且能直接把读者带入金庸的武侠世界。至于“九阴白骨爪”,金庸笔下最突出的展示是骷髅头盖骨上能正好插入五个手指的五个洞。郝玉青用骷髅(skeleton)代替白骨(bone),把这恐怖招式译成NineYinSkel...