汉蒙语言不通,那么元朝皇帝上朝,是说汉语还是蒙古语?
朝会的时候,精通蒙汉双语的怯薛会在大殿内充当翻译,汉臣用汉语或汉字提交的奏章,他们都会翻译成蒙语、蒙文后在告诉皇帝和诸位蒙古、色目大臣,反之毅然。(怯薛充当护卫)由此可见,在大部分时期内,元朝皇帝以及蒙古王公大臣对于汉语言的掌握是有限的,甚至一字不识,这对于王朝的统治是十分不利的。元朝对于汉字、汉语...
内蒙古大学2023年硕士研究生招生简章
1.报名法律(非法学)(专业代码035101)的考生,报考前所学专业为非法学专业(普通高等学校本科专业目录法学门类中的法学类专业[代码为0301]毕业生、专科层次法学类毕业生和自学考试形式的法学类毕业生等不得报考)。2.报名法律(法学)(专业代码035102)的考生,报考前所学专业为法学专业(仅普通高等学校本科专业目录法学门类...
1949年,一补鞋匠找到解放军,用蒙语表明身份,惊动西北军区领导
“小伙子,你会说汉语吗?别着急,你慢慢说!”尚志田安抚着他,想要弄清楚,他究竟想说什么。(1949年西宁解放)尚志田急得不行,马上派人找了一个熟悉蒙语的翻译。翻译人员告诉尚志田,此人说自己名叫廖永和,是一名红军,是当年的西路军。西路军?尚志田心里一怔,这事不简单,得马上上报给省委、军委领导!尚志田...
(铸牢共同体 中华一家亲)蒙医药融合发展 为中华健康贡献民族智慧
国际蒙医医院党委书记毕力格坦言:“学习蒙医学的根本理论需要有蒙古语的基础,近年来,我们也将许多蒙医药文献翻译成汉语,让各民族的人都能了解蒙医药。同时,我们与全国123家医院开展帮扶共建。”图为医院内陈列的医学古籍。中新网记者乌娅娜摄蒙医药从草原而来,走向世界。国际蒙医医院作为内蒙古首家造血干细胞捐献...
你是神仙么?| 元明清三朝好笑的大白话圣旨和皇帝朱批
蒙文通宝大元雕母,元,折十雕母,面文为蒙文,按上下左右顺序释读“大元通宝”。来源/中国国家博物馆他们在下达圣旨时,往往采用蒙古语,然后再由翻译人员将其翻译成汉语。但蒙文在许多方面都与汉文有很大的出入,不仅语序颠倒,而且还有很多汉文中不存在的词语,翻译起来难度很大。再加上,翻译人员汉语水平也参差不齐,在翻...
湛晓白:清末边疆治理视域下的国家通用语文教育
其他尚未形成通用汉语环境的蒙旗,则势必兼顾蒙文教育(www.e993.com)2024年9月20日。如科尔沁左翼前旗所设官立蒙汉文学堂和两等小学堂,即“悉遵光绪二十九年学部奏定章程办理,加添蒙文一科”。至于乌里雅苏台、科布多、库伦等地,因与内地相距较远,开展国民教育的条件虽然有所不足,兴学进程推进较为迟缓,但同样可以看到当地接受汉语教育的清晰轨迹...
戴雨潇:西藏为什么不是 “Tibet”?
所以更合理的解释是满清入关后接触了大量汉文文献,方才从明朝人哪里中学到了“西藏”的叫法和其含义(西海以西的藏地),到了康熙朝开始将汉文的“西藏”意译回满语创造了“wargidzang”(西边的藏)一词。说“西藏”是从满语翻译成汉语实为本末倒置。
编辑手记 | 《蒙古贞地名探源》:地名蕴含的文化
第一,使用的语言种类多。蒙古贞地区主要以蒙古语为主,偶尔使用汉语、满语和藏语。例如:“王家沟、太平庄、陈家梁”是使用的汉语。第二,将蒙古语地名翻译成汉语使用时,有一些采取直接音译的方法,有一些选择意译的方式。例如:“查干哈达、查干户稍”是直接将蒙古语音译过来使用;“旧庙、王府”是将蒙古语的含义转...
内蒙古大学2024年招收攻读硕士学位研究生招生简章
学校建立多元奖助体系,具体政策以学校研究生工作部相关规定为准。1.国家助学金范围覆盖全国研究生招生计划内的全日制研究生(有固定工资收入的除外)。硕士生资助标准为每生每年8000元。2.国家奖学金、内蒙古自治区奖学金和硕士研究生学业奖学金国家奖学金用于奖励学业成绩特别优秀、科学研究成果显著、社会公益活动...
西里尔蒙语版《世界蒙古史》完成中文翻译 将出版
西里尔蒙语版《世界蒙古史》完成中文翻译将出版蒙古国西里尔蒙语版《世界蒙古史》前不久由兴安盟蒙古语文翻译事务所组织完成中文翻译,目前进入出版审定程序。《世界蒙古史》是由蒙古国著名学者孛·巴勒吉尼玛教授撰写的编年体历史著作,2012年在蒙古国出版发行。《世界蒙古史》分为9卷,内容横跨了从人类起源至今的漫长...