“穿越”到古代,我们能听懂人们讲话吗
因为他们的祖先是中原汉人,在胡人入主中原的时候,他们的祖先不断地向南迁,衣冠南渡,也就把中原的古汉语发音带到了南方,经过千百年的世事沧桑,至今还残存着一些。而当今普通话来自北方方言,上千年的胡汉杂居,发音早就和古代汉语相去甚远了。比如,古汉语发音中有个入声,在今天的普通话四个声调中已经没有了,但是...
胡歌风波升级!被喊话退圈,大量粉丝脱粉早期言论“毁三观”
他就是胡歌,而那些对他做法不满的人们则在网络上挖掘出他曾经的不当言辞,瞬间网络上充满了对他的负面评价。那么胡歌最近究竟做了些什么呢?他是否如同网友们所说的那样,不尊重女性且缺乏正能量呢?剧名引起热议在9月25日,胡歌的新戏海报在网上发布,由于他个人的人气极高,以及以往的影视作品获得了众多好评。
《古汉语常用字字典》(第6版)、《中国古代文化常识辞典》首发
《古汉语常用字字典》出版于1979年,由北京大学和商务印书馆通力合作完成,是中华人民共和国成立以后第一部用现代语言学、辞书学理论和方法编纂而成的古代汉语字典,在汉语辞书史上有着里程碑式的意义。第6版的修订工作于2021年启动。经过三年修订,第6版在科学性和实用性等方面都得到了进一步的提升。修订第6版的...
《古汉语常用字字典》编纂50年座谈会举行
《古汉语常用字字典》第6版修订工作于2021年启动。商务印书馆委派骨干编辑担任责编,调用资深编辑审读全稿,安排核心校对员工参与校对。在编校过程中提出的各种意见,多数被作者采纳。经过修订,第6版在科学性和实用性等方面都得到了进一步的提升。为帮助读者通过对古代汉语的深入学习,全面、系统地了解中国古代文化,...
郭沂:形而上者谓之道,形而下者谓之器新释——兼论系辞的宇宙论
再者,从古汉语语法看,像“形,而上者”和“形,而下者”这样的句式是不能修饰“学”这样的名词的。因此,将“metaphysics”翻译为“形而上学”,完全是一场误会,是基于误读“形,而上者谓之道;形,而下者谓之器”的误会。如果一定根据“形,而上者谓之道;形,而下者谓之器”句意来翻译“metaphysics”,也许译...
西川:诗歌有时是要摧毁你对世界的理解
当然这只是谈节奏这个问题,不谈意象或其他的问题(www.e993.com)2024年11月5日。古汉语的音乐性和现代汉语的音乐性,不完全体现在同一个地方,这就涉及译文的有效性。这个译文如果有效,一定在现代汉语里面的节奏、意象都是好的。帕斯的那个翻译有可能在意思上有不准的地方,但是即使不准,甚至是误译、错译的地方,我们都觉得它是有效的。
奥地利汉学家雷立柏:如何用拉丁语为中西对话“架桥”?
实际上,拉丁语已经“改造”了很多传统的汉语词语。比如,在古汉语中“社会”指“社火”和“庙会”之类的群体活动,但在今天的汉语中人们更多把“社会”与“社会关系”“社会阶层”“社会学”“社会主义”等词联到一起。拉丁语可以帮助我们恢复“社会”的原来含义:societas(英语society)来自socius,即“盟友”“朋友”。
“福和褔是同一个字吗”冲上热搜,有明星就写错过,古汉语老师这么...
而“褔”字在《新华字典》《古代汉语词典》等常见工具书中并不会出现,只在《康熙字典》中收录。1月28日,太平天国历史博物馆研究院魏星专门查阅相关资料,告诉红星新闻记者,在专门记载太平天国避讳字的刊物《钦定敬避字样》中,“褔”是避讳字。这不是第一次把“福”“褔”两字搞混。2019年1月份,明星杨超越就因...
投资者提问:建议出一款古汉语翻译器或者翻译软件,以后需求会越来...
投资者提问:建议出一款古汉语翻译器或者翻译软件,以后需求会越来越大。投资者提问:建议出一款古汉语翻译器或者翻译软件,以后需求会越来越大。董秘回答(科大讯飞SZ002230):您好,谢谢您的热心建议。
难得一读的古汉语-句句经典字字珠心
世上闲愁千万斛,不教一点上眉端。毁身每是作恶日,成名皆在行善时。莫把真心空计较,唯有大德享万年。谗言败坏真君子,美色消磨狂少年。神仙难断阴骘命,皇天不昧苦心人。人恶人怕天不怕,人善人欺天不欺。善恶到头终有报,只争来早与来迟。平生不做亏心事,半夜敲门心不惊。