非洲刮起“汉语热”中文成为非洲人民找工作王牌(图)
许多在非的中国公司会在国内雇佣一批中国人过去工作,但是它们也需要喀麦隆人,特别是对于翻译的岗位。雅温得孔子学院的学生琳达(LindaFouanda)表示:“近年来,中国和喀麦隆之间建立了合作关系,两国之间的往来越来越密切。在我们国家的很多领域,都可以用到中文,而且中文的比重会变得更加重要,所以我们都看到了学习中文的必要...
这头条稳了!“上头条”用英文怎么表说?《经济学人》的翻译有点...
-你有啥瓜?-我有关于Linda的瓜。Tellmethedirtdirt最常见的意思是“泥土、灰尘”,但它还有一层延申的意思是“丑闻”。在《老友记》中,Rachel就说过这样一句台词:Soc'mon,youguys,tellmeallthedirt!好了,你们这些家伙,所有的八卦都告诉我!而当我们要表达"曝光或"曝料"时,可...
看新闻,需要批判性思维
撰文|理查德·保罗(RichardPaul)、琳达·埃尔德(LindaElder)翻译|林胜强、杜国平等审校|郭佳宏了解批判性思维中的核心概念和原则,这是所有人在有效思考新闻时都需要的能力,人们会在这一过程中筛选出大量的媒体偏见。在深入探讨这些概念和原则前,我们可以进一步提出批判性思维的问题,用以揭示新闻中的媒体偏见。
瑞士大师离开名校,坚持来中国,只为“人生第一等事”…目标感这一...
把现象学之父的大量原始手稿翻译成书,是一个非常了不得的学术成就。但耿宁的探索与学习,从未止于某一个阶段的成果。他身上有种不假外力的坚守。虽然在研究胡塞尔现象学的时候,耿宁还没有读到王阳明的“何为第一等事”,但他一直在“做”这样的事。他的工作与思考,一直持续到退休后的今天:回到瑞士克拉蒂根...
6月开启,出版人为完成半年度计划有多拼?!|书店|书展|翻译|图书|童...
其中,陈阳翻译的美国华裔作家匡灵秀的《巴别塔》获翻译作品金奖;杨潇的《仰望星空:我亲历的中国科幻》获非虚构作品金奖;路航获2021~2023年度新星金奖;刘洋的《井中之城》、昼温的《失重的语言》、程婧波的《且放白鹿》分获2023年度长篇小说、中篇小说和短篇小说金奖。
东西问·武夷论坛|琳达·玛塔尔:中国式现代化为何能引发国际共鸣?
琳达·玛塔尔(LindaMatar),黎巴嫩学者,英国伦敦大学经济学博士(www.e993.com)2024年9月30日。现为中山大学国际翻译学院副教授,中山大学一带一路研究院研究员。研究兴趣包括阿拉伯地区的政治经济和经济史、中国的经济模式以及“一带一路”倡议。著有《叙利亚:从国家独立到代理人战争》和《叙利亚的政治经济投资》等。
《红楼梦》域外传播面临的挑战-光明日报-光明网
????第一,作为汉语学习教材。由于《红楼梦》采用北京官话,这对于学习中文的外国人而言十分重要,因此也引起了国外学者的注意。《红楼梦》一书传入日本后便成为日本外语学校的汉语学习教材,传入朝鲜半岛后也是如此。曾担任清政府海关总税务司的英国人赫德(RobertHart)在1855年的日记中提到,阅读这部小说以语言学习为目...
硬核乐迷必看的一段上海乐坛往事
IGO作品的所有歌词皆为英文,其实在创作的过程中,吴建京尝试过汉语填词,效果并不理想。他说,IGO试图还原DepecheMode这类经典Synth-pop的质感,当然,最主要的原因还是B6的风格化要求。B6说,是我坚持的,我觉得这类音乐唱英语更适合、更纯粹。吴建京与胡桃夹子乐队时的队员奚奇(kikipub),在PureMorning讨论录音细节...
从读者到学者——我与“海外中国研究丛书”
2.《寻求富强:严复与西方》(InSearchforWealthandPower:YanFuandtheWest),[美]本杰明·史华兹(BenjaminA.Schwartz)著,叶凤美译3.《中国现代思想中的唯科学主义(1900—1950)》(ScientisminChineseThought,1900-1950),[美]郭颖颐(D.W.Y.Kwok)著,雷颐译4.《台湾:走向工业化社会》...
Linda Yaccarino 正式就任推特 CEO,推动“微信化”进程
Yaccarino发布的推文非常简洁,IT之家翻译如下:“终于到来了--要书写新的篇章,敬请期待...”IT之家引用维基百科报道,在此附上琳达??雅克里诺的职业履历如下:雅克里诺在透纳娱乐公司工作了15年,成为广告销售的执行副总裁兼营运长,她在开发创新的广告和营销解决方案中发挥了关键作用。