这也许是你今年读到的最有意思的中文
这段地道的中文,是一个“老外”写的,没有经过任何翻译。他叫亚历(ale),来自意大利,才学了六年中文。2016年,亚历到中国学电影,从零开始学中文。到2022年,他已经可以用中文流利沟通,甚至开始用中文做梦——在梦里,意大利的老友在用中文跟他说话。于是,他写了一本书,就叫《我用中文做了场梦》,写他在中国...
日本一个奇葩的姓氏:不管怎么取名,翻译成中文后都是在骂自己
“我孙子”这个姓氏真的很有意思,翻译成中文后,听起来怎么都是在骂自己。记得在2012年的伦敦奥运会上,一位来自日本的女性撑杆跳运动员站在了第三名的颁奖台上。当时大荧幕上显示,她的名字就是“我孙子智美”。许多观众瞬间都被这个名字逗乐了。当然,这只是由于文化差异而引起的笑话,对于姓氏文化悠久的我们来...
“I second you”别翻译成“我第二你”,真正的意思差远了!
second除了“第二”“秒”等含义之外,还可以做动词用,有“支持,赞成,附议”的意思。英文释义是togivesupportorencouragementto(给予支持或者鼓励)。可能有的朋友对此不太熟悉。所以,如果有人提出一个建议,你很赞同,你就可以说Isecondyou或Isecondthat,意思是“我支持你;我同意你的观点;我附议”。通...
一个月超3万个GPTs!深扒全球Top 50 GPTs,谁是民间GPT王者?
48、科技文章翻译(KeJiWenZhangFanYi):中文翻译助手科技文章翻译是由华人JunminLiu发布的GPT,可以将科技文章、论文翻译成简体中文,调用量达到了24791。GPT地址:httpschat.openai/g/g-uBhKUJJTl49、GPT店主(GPTShopKeeper):快速查找需要的GPTGPT店主是一个非官方的GPT应用商店,为用户快速找...
离大谱!iOS 18“真的很你”宣传文案把人看懵 网友:好好学中文吧
类似的微软式中文实在太多,相信每个Windows用户都深有体会。简单来说微软式中文大多来自Bing的机翻,虽然读不太通,但严格意义上也不能算错误翻译。偶尔也有微软员工输入的错别字,加上微软后期没有专人进行检查,导致语序、时态、惯用词、排版都不符合汉语用户的使用习惯。
“21世纪最佳书籍100本”完整书单发布,《我的天才女友》位列第一
在剩余的作品中,有许多作品为中文读者所熟悉,如诺奖作家安妮·埃尔诺的小说《悠悠岁月》、诺奖作家艾丽丝·门罗的短篇小说集《恨,友谊,追求,爱情,婚姻》、英国作家伊恩·麦克尤恩的小说《赎罪》、英国作家扎迪·史密斯的小说《白牙》、韩国作家韩江《素食者》等作品,也有一些作品的出版时间离当下较近,如露西亚·伯林的...
免费领 | 国际学校的新宠!剑桥经典美语教材Get Smart!全套资料...
NewGetSmart教材如何培养孩子的英语思维?所谓的英语思维,即用英语母语者的思维方式思考,想要表达时,会第一时间按照英语语言的构造方式进行表达,没有中文转换成英文的翻译过程。因为英语与中文完全不同,它是一种结构严谨的语言,所有的逻辑和意义都要借结构完整的句子来表达,有些句子成分不能省略,所以如果有语言转...
你知道“小年”的英文怎么说吗?可以翻译成“Little New year”吗?
意思是腊月二十三或二十四的节日,人们在这一天祭祀灶神。我们也可以参考以下几个官方媒体的翻译:人民网英文版:MinorNewYear中国日报英文版:LittleNewYear新华网英文版则直接采用了小年的拼音:Xiaonian《中国日报》英文版的原话:LittleNewYear(Chinese:Xiaonian)usuallyaweekbeforethelunar...
新世界游戏(new world)中文汉化设置教程
近期《新世界》(newworld)已经上线,相信不少小伙伴已经进入到游戏开始玩耍了,不过很多小伙伴发现,这款游戏目前并没有中文,而这对于开放式生存类游戏来说,没有中文玩起来实在是过于痛苦。而笔者其实有一个相对简单的中文教程,大家不妨试试。我们可以通过截屏翻译的方式来实现简单汉化,来保证基本的游戏体验。在综...
“See red”翻译成“看见红色”就不对头了!它的真正意思让人害怕!
短语“seeeyetoeye”的含义是“意见一致”,它的常用搭配为“seeeyetoeyeaboutsthwithsb”。这个短语在之前有分享过哦!打开网易新闻查看精彩图片《设计人生》打开网易新闻查看精彩图片《犯罪心理》打开网易新闻查看精彩图片《嗜血法医》...