“杠精”用英语怎么说?难道真翻译成ETC?老外听到都要笑死了!
但是在英语里如果和歪果仁这么说就会有点难以解释清楚了不如一起来看看英语里怎么翻译“杠精”的吧~naysayer这个词在英语里很接近于“杠精”的含义,英语的解释为:onewhodenies,refuses,opposes,orisskepticalorcynicalaboutsomething,即指那些说某事成不了、经常否定、拒绝或者反对一些事情的人。
“松花蛋”用英语怎么说?翻译成“千年老蛋”的那位是认真的吗?
5fortfood['k??mf??t'fu??d]安慰性食物;治愈性食物可能有同学就要问了:这个片段中说的“治愈性食物”指的是什么?小贴士来啦!根据OxfordDictionary的定义,comfortfood有三个特征:1)提供安慰(consolation)、健康感(afeelingofwell-being);2)高含糖量(highsugar),高碳水(high...
“小年”英语怎么说?
因为小年是中国人的节日,英文里面没有直接的翻译,那应该怎么表达呢?我们可以参考以下几个官方媒体的翻译:人民网英文版:MinorNewYear中国日报英文版:LittleNewYear新华网英文版则直接采用了小年的拼音:Xiaonian例句:TodaykicksoffXiaonian(literallyminorNewYear),thedaywhenpeoplecelebrate...
“买菜”别翻译成“buy vegetables”,“买菜”英文怎么说?
英式英语是“groceryshop”,而美式英语则是“grocerystore”。There'snofoodinthehouse.Didn'tyoubuygroceriestoday?家里没有吃的了。你今天没买菜吗?1.除了这种说法,还可以说“getgroceries”买菜。Iwrotedownanoteasaremindertogetgroceriesafterwork.我写了一张纸条,...
三十而骊,青春归位:「乘风破浪的姐姐」用英语怎么说?
新加坡知名报纸TODAY将片名翻译为:OlderSistersWhoBravetheWindsandWaves例句:Thisisanenlightenedwithoutthechoice,itisaseer'shistoricalmission,thisisaleaderofthebravethewindandwaves.这是一个觉悟者的无悔选择,这是一个先知者的历史使命,这是一个引领者的乘风破浪...
“葛优瘫”竟然也有英语翻译?国庆英语应该这么说!
英语里面,其实也有类似“葛优躺”一样的表达,今天一起来看一下吧(www.e993.com)2024年11月25日。1.Couchpotato沙发土豆,葛优躺外国人对于整天喜欢窝在家里沙发看电视的人,称为“土豆沙发”(Couchpotato),罐头菌觉得这与我们的网络词汇“葛优躺”是最匹配的翻译。(不用的是,国内的葛优瘫是动词,而Couchpotato则是名词词性)...
“免运费”“货到付款”等快递类用语英语该怎么翻译?
也可以翻译成“包裹”的意思,其实平时我们的快递也就是一个个的“包裹”嘛。(听说在英国会用parcel,不过罐头菌没怎么见过,但也不敢完全肯定,毕竟两个基本同义词,所以也记一下哦~)TodayIreceivedapackageundermynamethatIdidn'torder....
I wear well 翻译成“我穿得好”?快别闹笑话了…
在英语里,有很多语言陷阱。老外说wearwell,可别理解为穿得好,真正意思也许会让你大吃一惊。BGM:GleeCast-WeAreYoung英语·实用表达本文属于英语口语(kouyu8)原创转载请到后台授权,侵权必究说起英国前首相撒切尔夫人,大家肯定不会陌生。
怎么翻译成地道的英语?
学习过程中,Kelly发现一个有趣的现象:英孚每个老师都说着不同风格的英语。来自苏格兰的Iain,英语淳朴、憨厚;来自澳大利亚的Daren,喜欢用升调,闲谈时总爱把today说成todie;伦敦青年James说着一口硬朗利落的英语;美国老头Jeff发音浑厚,用语活泼……这些不同口音的形成与背后的历史文化息息相关。
“Donkey work”翻译成“驴的工作”就尴尬了哟!
单词“donkey”的意思是“驴”,那么短语“donkeywork”的表面意思为“驴的工作”,不过它可以引申为“单调无聊的工作”,英文释义为“hardmonotonousroutinework”。打开网易新闻查看精彩图片[例句]1.Hetoldmetomoveallthesebricks.Ialwaysgetthedonkeywork!