看完这篇,再也不怕写错常用繁体字了,超级实用!
??“云”字对应的繁体字有:“云”和“雲”??当我们需要表示与说话相关的意思时,如“圣人云”“人云亦云”,应该用“云”。??而当我们需要使用“雲朵”、“雲雨”等与天气气象相关的词语时,在使用繁体字时需要写作“雲”。09“丑”和“醜”??“丑”字对应的繁体字有:“丑”与“醜”??当我...
《网络不规范用字用词现象研究报告》(全文)发布
根据《中华人民共和国国家通用语言文字法》《通用规范汉字表》,国家通用语言文字是规范汉字,社会一般应用领域的汉字使用应以《通用规范汉字表》为准,不规范字词即未按照规范要求使用汉字。网络语言环境中的不规范字词主要包括误用繁体字、异体字、异形词、常见错误等。繁体字是指将古代汉字演化过程中的一些变异形态进行...
见字 如见故人来
“玁”是犬字边一个“严格”的“严”的繁体,“狁”是犬字边一个“允许”的“允”。但是玁狁也被称为“獯鬻”。莫言:是贪婪的猛兽?张大春:“獯鬻”就是一个族。“獯鬻”也好,“玁狁”也好,跟我们后来讲的匈奴有关。可是“鬻”跟“粥”有什么关系?其实这两个字的字根都是讲的要喝稀饭、煮稀饭。只是它...
《咬文嚼字》公布语文差错:捍、撼音同字不同
“捍”是保卫、防御的意思;“撼”是动、摇动的意思。虽然读音相同,但两个字并不通用。故宫“撼”事,令人遗憾。二、简繁体转换中容易混淆的繁体字是:復/複。2011年出品的电影《辛亥革命》中,多次出现“光複”字样,其实都应作“光復”。“復”,表示转回来、还原、恢复等义,“光复”的“复”指恢复,故对应的...
《无名》路演王一博再翻车!什么成就了娱圈遍地“绝望的文盲”?
在整个过程中,《满江红》发布的海报繁简混用,错误百出,怒发冲冠的繁体字髮写成了發财的發。其实,这样的低质、没文化的的“文盲”行为在娱乐圈好像已经成为了司空见惯的事情了,很多演员都表现出让大家辣眼睛的行为举止,不禁让人对他们的文化涵养忧心!
自然笔记:风景与境界
有的另加声符凡(www.e993.com)2024年11月6日。风难以表现,大概凤飞众鸟随从而生风吧,遂借‘凤’为‘风’。”于省吾称:“甲骨文以凤为风,系造字假借。因为风无形可象,古文借用音近相同的凤字。”《甲骨文字诂林》按语:风吹草动的风是空气流动的自然现象,我们的先人却为风赋予了生命的、地理的特征,如:风从东方来,繁体字的风有...
被妖魔化的香港电影译名
香港那些译者通过把一些常用词汇里的某个字换成一些诡异离奇的字眼,立即就表达出电影的性质来了。譬如“儿”换成“疑”(这两个字在粤语里同音)的例子有《孤儿怨》(Orphan)的港译为《孤疑》(这部电影的内地翻译完胜)以及《潜伏》(Insidious)的港译为《儿凶》(在繁体字里,“凶”“兇”不可混用,片名里“凶”...
超实用!年度“十大语文差错”汇总(2006-2021)
影视作品中的常见繁体字使用错误。在影视作品中,常有用繁体字的场合。多部影视作品中,“松树”误为“鬆树”。如年内热播的《红高粱》电视剧中,便有“三徑寒鬆含露泣”的联语。其实,“松”“鬆”是两个不同的字。“松”即松树,本有其字。“鬆”本义是头发乱蓬蓬的样子,引申出与“紧”相对的意思,进一步...
丰富细节再现大家形象--文旅·体育--人民网
作为书法家,启功在题写公开出版书刊或公共场所匾额时,一般都写简体字。有人提出毛笔写繁体字更好看,启功正色回答说:“这不是爱写不爱写、好看不好看的问题,汉字规范化是国家法律规定的,法律规定的我就得执行。”1990年,在历史学家、启功的老师陈垣诞生一百一十周年之际,启功举办了个人书画作品义卖活动,并将所得...
女演员发文道歉
网友:连普通人识字的水平都不够在关于这件事的讨论中,有网友指出,除了事先准备功课不足,不会念“枢”字,更多暴露的是演员的文化素养不够,甚至没有达到普通人识字的水平。不少网友强调,“枢”并不算一个生僻字,可以说是一个很常见的字。央媒:文化修养是演员的必修课除了不识字、念错字,还有在接受...