方流芳: 如何防止中国学界竞争变成剽窃技能的竞争?|文化纵横
剽窃的飙升可以从个人和制度之间的互动得到解释:首先,从教师个人的升等晋级、遴选博士生、硕士生导师、年度评估考核、申请研究经费,到学术机构申报博士点、硕士点、“重点学科基地”、“211工程”和名目繁多的“评优”,无一不与学术著述的出版数量挂钩,于是,剽窃就被用来拉平官方规定的学术成果“指标”和个人及机构真...
李梦菲|生成式人工智能创作物在著作权领域的权利归属及保护路径
首先,从法律制度角度进行解释。现行著作权法律框架下,享有著作权主体资格仅包括两种情形,一是通过智力创造活动而事实上成为作者的自然人,二是在法律拟制下被视为作者的法人、非法人组织。值得注意的是,我国著作权法第11条第3款对特定情形的措辞中使用的是“视为”这一词语,这间接说明著作权法律仍是以具有生命力与...
数智观纵横丨2024年生成式人工智能或将探索更多行业重塑可能性
在中国,“生成式人工智能”也一度在国家语言资源监测与研究中心最新发布的2023年度“十大新词语”中夺魁;在海外,受横空出世的ChatGPT现象级应用带动,众多科技巨头携资金下场,在让AIGC成为名副其实的“吸金兽”的同时,也让越来越多投资者联想起被称为“美国史上最大金融泡沫之一”的千禧年互联网泡沫危机。彼时...
【党的新闻舆论工作纵横谈】媒体融合背景下产经新闻报道路径
产经新闻报道的内容主要围绕生产、安全、效益、创新等层面展开,想要把产经新闻写好、写深、写透、写活比较困难。与社会新闻、时政新闻等比较,产经新闻涉及的大多是专业领域,报道中常常出现一些比较专业的词汇和大量数字的罗列,如果缺乏通俗、形象、生动地解释,阅读起来难免枯燥乏味。在媒体融合的背景下,媒体融合造就了一...
王笛读《翻译的危险》:为什么说“历史是在语言中产生的”?
中文词语有争议的“夷”字,英语翻译为“barbarian”(野蛮人),中国人简单地翻译为“外国人”或少数民族。“礼物”和“贡品”,既有不同的意思,也包含复杂的内容。以及将God翻译为“上帝”,里面都隐藏着许多政治、宗教和文化的因素。小斯当东认为“词语不过是思想的符号”(第280页),期望任何汉语词汇能够完整且...
浅谈《商标法》第十条第一款第(七)项在烟草商标审查中的适用
审查员在审查时主动将Vaporstick一词进行了拆分,并对拆分后的词汇进行含义解释,认为“Vaporstick”可译为“蒸汽条”,易使消费者产生误认(www.e993.com)2024年11月15日。此案说明,将两个固有词汇组合成为一个单词作为商标,在进行拆分后形成了误导性含义的情况下,仍然会被视为违反《商标法》第十条第一款第(七)项规定。
辛弃疾夜游途中遇雨,写下颜值最高的乡村词,开篇就是千古绝唱,美艳...
《四库全书总目提要》中评价辛弃疾的词作:“其词慷慨纵横,有不可一世之概,于倚声家为变调,而异军突起,能于剪红刻翠之外,屹然别立一宗。”可以说,辛弃疾以其多样的创作手法和艺术风格,让他的词作具有别开生面的特色。在辛弃疾描摹乡村风光的小清新词作中,《西江月·夜行黄沙道中》可以说是家喻户晓的一首词...
浅谈专利权利要求中并列技术方案的认定及建议
在专利授权和确权程序中合理解释权利要求对专利权保护范围的确定具有重要影响,直接关系到专权利人对权利的行使,但在审查实践和司法实践中,对权利要求中所包括的并列技术方案的认定标准并不一致。文章通过对三个案例的分析,探讨了行政机关和司法机关在对并列技术方案进行认定时所持的观点,并且针对并列技术方案于权利要求保...
从“台湾的风”到“痴风”: 一段台风考古学, 鲜为人知|文化纵横
第一个试图解释台风词源的是西班牙籍的天主教宣教士那瓦雷得(DomingoFerna??ndezNavarrete),中文名字叫闵明我,他1657年来到中国,逗留长达20年,活动地区主要在福建,在1676年写的一篇文章中,他认为“台风”来自中文“东风”的发音。在后面将提到,闵明我的这种说法与宋朝袁文在《瓮牖闲评》的说法基本一致。
警惕地方治理中的“过度刑法化”引发社会风险|文化纵横
日本学者川岛武宜说:“作为实用法学研究对象的法包含着两个要素,即赋予立法与审判以动机并决定其内容的价值判断及作为实现该价值判断的手段所采用的词语技术”。我国学者也指出,法学的内容基本包括两个部分:一是对法律价值的讨论,二是对法律技术的讨论。前一部分是基本的方面,后一部分是从属的方面。立法技术虽然...