35部高分经典语言学电影
看一下这部电影吧,或许你能记起来,语言学还可以是温热的。6.编舟记舟を編む(2013)豆瓣评分:8.5剧情简介:玄武书房拟定出版一部面向当代人的中型国语辞典《大渡海》,阅历颇丰且行事一丝不苟的国语学者松本朋佑作为监修主持工作,谁知他最为器重的编辑荒木公平却到了退休的年龄,选择回家照顾病中的妻子。此时编辑部...
《超体》台湾特辑 斯嘉丽自曝中国情结
新浪娱乐讯由中国基美影业、法国欧罗巴联合出品,国际著名电影大师吕克·贝松执导,“好莱坞性感女神”斯嘉丽·约翰逊领衔、主演的科幻动作大片《超体》,今日曝光了在中国宝岛台湾的拍摄特辑,美丽的台北都市风光和当地的风土人情,让导演吕克·贝松和女主角斯嘉丽·约翰逊流连忘返。将中国元素巧妙融入世界级大制作电影中,让更...
进口片取名学-钛媒体官方网站
片名是影片的精华之所在,一部电影被引进后,为了结合当地的语言习惯,必定会改变之前的语种甚至语义。例如欧美电影经常喜欢直接起名字作为片名,譬如(Lucy)《超体》、(JohnCarter)《异星战场》、(Leno)《这个杀手不太冷》,直译会令绝大部分观众望而却步,必定只能翻译成其他名字。事实上,即使是相同语言,在进入不同国...
白幽灵长城赔数亿巨齿鲨赚3亿!中外合拍片坑太深
不过,香港电影人因为多数会说国语跟内地合作,虽然出现过《机器侠》《全城戒备》《功夫联盟》等赔钱大烂片,却因此诞生了《追龙》《湄公河行动》《智取威虎山》等佳作,还是基本在一个正轨上进行制作。但是,其它国家的合拍片就问题大了,就像吕克·贝松为领袖的欧罗巴影业出品《勇士之门》《星际特工》就把基美影业坑苦...
生造副标题、致命、营救、奇缘、总动员,进口片取名有哪些癖好?
片名是影片的精华之所在,一部电影被引进后,为了结合当地的语言习惯,必定会改变之前的语种甚至语义。例如欧美电影经常喜欢直接起名字作为片名,譬如(Lucy)《超体》、(JohnCarter)《异星战场》、(Leno)《这个杀手不太冷》,直译会令绝大部分观众望而却步,必定只能翻译成其他名字。
《大话》重映首周破千万 泪点多于笑点
据前往看片的影迷反映,《大话西游》放映的版本就是从1994年内地公映的胶片拷贝转制的数字版,上下两集均为国语版,均无字幕(www.e993.com)2024年11月26日。不少影迷表示,再看《大话西游》,笑的地方变少了,哭的地方变多了,从影片中解读出了更多的含义。这样的观影不仅是对一部电影的重温,也是对自己已逝去的青春的怀念。
10月新片:"银河""神龟"登陆 国片大战国庆档
2014年10月电影新片排片表(搜狐电影独家专稿统筹/木林文/灰狼)因为十一黄金周的档期利好,10月影市从1号开始就不可避免陷入混战。9月底率先开启国庆大战的陈