风过生日,万物一同庆祝:于尔克·舒比格的童诗|孩子与诗
这里也有一段非常有趣的描述:“从前,当地球母亲还在做各种实验的时候,人类的头上并不长头发,而是长花草。人们头上顶着一片小小的彩色原野四处游荡,看上去很漂亮,特别是当花朵盛开的时候。”(王太智沈惠珠译)贾尼·罗大里也来了,他额头上的玫瑰摇晃着,一群蜜蜂和蝴蝶围着他:开满鲜花的头作者:[意]贾尼·罗...
19岁的俄韩混血美少女,网红们都想整容成她的模样。
她的韩语名字翻译过来,叫做安慧媛出生于1998年,标准的95后(摩羯座),俄韩混血,从小生活在莫斯科父亲是韩国人,母亲是俄罗斯人她的俄文名叫ЕленаАн(伊莲娜)15岁18岁张爱玲说:“出名要趁早。”特别对于现在混娱乐圈或网红圈的姑娘们来说,这句话简直太有道理了。安慧媛不仅出名早,起点也是相当...
国泰新邨纪事(作者:冯艾弥)|淮海路|弄堂|弄堂口|里弄_网易订阅
我最喜欢的就是黎家伯伯作曲的《送我一束玫瑰花》,只要对面传来欢快的旋律,我们几个小囡就会在弄堂里扭动脖子,将花裙旋转得飞一样,拙笨地跳起维吾尔族舞来,男孩子则在一旁前俯后仰地大笑。据说《接过雷锋的枪》也是黎家伯伯作曲的,至今的老人都能唱几句。不久黎家夫妇之间有了裂隙,种种原因老邻居们有所...
女作家书单:在她们每个人的身上我都看到一部分自己
美国普利策奖获得者、桂冠诗人伊丽莎白·毕肖普说,“我肯定弗兰纳里·奥康纳的书会在美国文学史上永垂不朽。”《弗兰纳里·奥康纳短篇小说全集》为美国国家图书奖获奖作品,青年女译者兼作家陈笑黎、周嘉宁、张小意联袂翻译,为读者呈现了一个兼具怪诞幽默感和碾压力量感的女作家。有时候,女儿和老达德利独自待在公寓,她会坐...
《小王子》七十年:创出版、翻译和销售记录
《小王子》是法国作家安托瓦纳·德·圣-埃克絮佩里在纽约写的一部童话,1943年和1946年分别在美国与法国出版。自出版伊始,这部童话就广获好评,有说法称:十七世纪有贝洛童话,十八世纪有格林童话,十九世纪有安徒生童话,二十世纪则有《小王子》。近七十年来,《小王子》被译成各种语言和方言160种,如今已成为全世界范围...
《小王子》:风雨兼程七十年
《小王子》是法国作家安托瓦纳·德·圣-埃克絮佩里在纽约写的一部童话,1943年和1946年分别在美国与法国出版(www.e993.com)2024年11月15日。自出版伊始,这部童话就广获好评,有说法称:十七世纪有贝洛童话,十八世纪有格林童话,十九世纪有安徒生童话,二十世纪则有《小王子》。近七十年来,《小王子》被译成各种语言和方言160种,如今已成为全世界范围...
对话《语感中文》王薇茜:书香世家走出的婉约才女
《依子玫瑰吟》---英语版《语感中文》插曲词曲:王薇茜玫瑰花儿处处香,对镜梳妆彩霞见。我是玫瑰你是风,比翼双飞天外天。寻梦玫瑰花之旅,携手相伴人世间。相逢依子百花舟,畅游西湖香满天。《依子杜鹃吟》---韩语版《语感中文》插曲词曲:王薇茜风中...
名师讲解散文《泥土的微笑》英译
“我想”是说我的一种愿望,所以译为Iwouldbeveryhappyif...;should是表示将来的一种可能性;fortheirhomes看似与原文不符,但原文的“带...回家”并不是说带回去就完事了,而是说要用玫瑰花装点居室,带花为的是(for)美化他们的家。朋友并...
从“默克尔”谈起——小议德语人名的音译
可以想象,当德国女总理Merkel首次听到“Moker”(即“默克尔”)时,可能会一脸茫然,听不出来是在说她。而当她听到“Meiker”(“梅克尔”)时,一定会会心一笑。据说,她将于今年5月首次访华。我想,送她一个“梅克尔”,胜似一束玫瑰花。
这位曾任国家领导人的老台胞走了,晚年成了“文坛新秀”
1979年元旦,全国人大常委会发表了《告台湾同胞书》。他逐字逐句读了好几遍,感到每句话都特别有说服力和现实意义,激动不已。当夜他梦见在一条大船上与父母相见,父母紧紧拥抱他,他向父母献上了一束百合花。第二天,他去福州中医院看望日籍华人陈老先生。陈老先生是从台湾去日本的,子女在日本都功成名就,但他相...