经典电影台词:欧美经典电影中的那些“甜言蜜语”(中英双语)
——《了不起的盖茨比》TheGreatGatsby中的NickCarraway7.He'smoremyselfthanIam.Whateveroursoulsaremadeof,hisandminearethesame.他比我更像我自己。无论我们两人的灵魂是什么做的,他的和我的完全一样。——《呼啸山庄》WutheringHeights中的CatherineEarnshaw8.Ilove...
...家在线】桂清扬(中国杭州)? 【世界伯兰诗词】投稿|中英文双语...
作者简介:桂清扬,香港岭南大学翻译哲学博士,浙江越秀外国语学院英文教授,浙江省作家协会外国文学委员会委员,杭州市翻译协会会长。出版著作10余部,其中包括译著《呼啸山庄》、《桂清扬短诗选》等。.BeautyofaStateofPoetry(bilingual)——DedicatedtoBirlandStateAuthor:GuiQingyangBirlandAstatewhe...
《小美人鱼》引发热议:作为大众艺术的电影如何被接受
”因为拥有多项专利,爱迪生威胁制作方和发行方只使用他的专利技术和放映设备,倘若有片场或电影院企图绕开他,他雇用的精锐律师团队会告到那些“违约者”吐出最后一个子儿来。
恰逢电影大师百年诞辰 上海国际电影节致敬孙道临
孙道临的外语、文学和戏剧功底扎实,在大学期间曾翻译《呼啸山庄》和《砒霜与老式花边》并改编为话剧上演。新中国成立后,他全心投身于电影事业,在担任演员之余仍然热爱外国电影的翻译、介绍和配音工作。1958年,他为《王子复仇记》中的哈姆雷特配音,在反复的感悟与推敲之中,将复杂的情绪演绎得活灵活现,成为外国影片...
用中英双语品读世界文学经典,《小黑书》第二辑来了
《呼啸山庄》作者艾米莉·勃朗特以小说奠定英国乃至世界文学崇高地位。这次,你会在小黑书里看到她写的诗歌,首次被译成中文。「爱尔兰伟大诗人」叶芝,他的爱情诗《当你老了》流传百年,让无数热恋男女感动流泪。「短篇小说之王」莫泊桑,你早就在课本里读过他写的故事《羊脂球》《我的叔叔于勒》等等。
双语:经典名著简化成几条短信 你能认出来吗?
《呼啸山庄》——艾米丽·勃朗特希斯克利夫:成为我的专属,希斯克利夫:要不然就女主:要不然就啥?(表情:俏皮)希斯克利夫:等我们的原配都死了,强迫我们各自的孩子结婚,作为我长久以来复仇计划的一部分,让我重获对画眉山庄的控制(www.e993.com)2024年11月22日。女主:希斯克列夫,你在说什么鬼话!
双语:100部英国文学爱好者必读书籍清单(图)
另外还有《傲慢与偏见》《呼啸山庄》,以及新近出版的乔布斯传记《史蒂夫·乔布斯:那个非同凡“想”的人》。AutobiographiesfromthelikesofFrankSkinner,DavidWalliams,MirandaHartandevenKatiePricealsofeatureonBritain’sbookshelves。
殚精竭虑 一生只写一部著作的文学巨匠(双语)
勃朗特以笔名埃利斯·贝尔出版了其唯一的一部小说,次年30岁的她死于肺结核。1850年,《呼啸山庄》再次出版,姐姐夏洛特为其撰写前言。5.BorisPasternak-DrZhivago(1957)5.鲍里斯·帕斯捷尔纳克--《日瓦戈医生》(1957)WhilePasternakwasanacclaimedpoet,heonlypublishedonenovel:DrZhivago....
这个100多年前的毒舌男,朋友圈的金句王,死后墓碑布满少女吻痕
电影《王尔德的情人》剧照可就是这么一位有才华的毒舌男,还是喜欢男人的毒舌男,死后在巴黎的拉雪兹公墓,他的墓碑上布满少女们的吻痕,也许大家都被他对爱情的狂热而吸引,更为他有趣的灵魂所倾倒。2深情叶芝终生爱而不得在王尔德的老家爱尔兰都柏林郊外,诞生了一位同他一样伟大的诗人叶芝。
上海译文四十周年|一家出版社与中国人阅读生活的四十年
中国政府于1992年加入伯尔尼公约。1989年8月,我国第一部自建语库、独立研编的双语词典《英汉大词典》(上卷)出版,1991年9月下卷如期问世。这部词典由复旦大学外文系陆谷孙教授主编,集中国百余学者花费十余年时间编成,是1975中华人民共和国国家中外语文词典编写出版规划内规模最大的一种英汉双语词典,也是国家哲学...