AI翻译界杀手诞生!阿里国际翻译大模型吊打谷歌和GPT-4
原本英文的广告语是「Yours.Truly.」。但到了中文这里,则有种「明明每个字都认识,可连在一起却怎么也读不懂了」的感觉。如果从翻译的角度来看,原因主要在于语言之间存在的文化鸿沟。与专业术语不同的是,蕴含丰富文化寓意的词语,字面翻译对于有文化背景的人来说,难以理解。如今,随着LLM的多语言能力越来越强...
《中国企业投资非洲报告》(2024) 中、英、法文版摘编
1.中国是对非投资规模最大的发展中国家,中非投资合作稳步增长。ChinaisthelargestdevelopingcountryinvestinginAfrica,andChina-Africainvestmentcooperationhasbeengrowingsteadily.LaChineestleplusgrandinvestisseurenAfriqueparmilespaysendéveloppement,etlacoopérationsino-a...
“小题大做”英语怎么说?
makeamountainoutofamolehill据说这个英文短语诞生于400多年前,这么老的短语应为它表意的生动性,直到现在人气依然不减,属于高频用语。人们通常用这个短语形容某人会把问题放大。molehill指的是鼹鼠堆起的“小土堆”,和真正的山比起来,显然有很大差距。如果你把一座鼹鼠挖的小丘说成一座山,那就是夸大了一...
必须收藏!超实用的英文杂志+期刊下载网站~
3.《国家地理》NationalGeography内容趣味性爆表,涉及地理、历史、文化、美食、摄影等多个方面,图文并茂,能给读者带来极大的阅读快感,能在无形中提升英语水平。4.《科学美国人》ScientificAmerican被认为是大众化的高水平学术期刊,呈现科学理论和科学新发现。该杂志可以说是理工科学生的心头挚爱,如果要发表SCI论文,...
跟华春莹学英语,这几天的推特也太精彩了!
1.美国不代表全世界,更不代表广大发展中国家。TheUSdoesnotrepresentthewholeworld,stilllessthegreatmanydevelopingcountries.图源:推特@HuaChunying华春莹1、stillless:固定搭配,意思是“更不用说”,其后可接名词、代词、介词短语、动词或句子。
翻译的秘密之:词汇转化问题
英语中的某些名词、形容词,翻译时可转译成汉语中的副词(www.e993.com)2024年10月28日。Heplayedtheviolinwithhisheartandsoul他全神贯注地拉小提琴。heartandsoul本来是名词,但是用来修饰拉小提琴的这个动作,描述其专心程度时,把它们翻译成副词更恰当。"Yes",hesaidwithaslownod....
尼古拉斯·奥斯特勒:英语的世界地位是否已达巅峰?
JeanEmarre:“所以,人们自然会认为,当中国、印度或巴西等新兴强国在经济、政治(甚至也很可能在军事领域)确立了自己的优势地位之后,他们的语言和文化影响力也会相应在希望与之进行贸易的外国人群体中(以及更广大的人群中)获得提升”——巴西是一个很棒的国家,巴西人是一个很棒的民族,不过几乎没有迹象显示这个国家正...
一文道清语音转文字市场(Audio-To-Text)
总之,语音转写的核心是ASR,从技术发展曲线来看,是语音技术最成熟的一项技术了。ASR的准确率每年都在增长。六、市场特征1.供给>需求,由需求驱动语音转文字,本质是提供了一种软件服务,解决了信息沉淀的效率问题。当转录还是人工服务时,行业是由供给驱动的,因为转录员是有限的,而且价格昂贵。当机器取代人工转录...
文字直播
杨成绪:我想用一句话来补充王大使刚刚的讲话,就是中国应该是一个最大的、新兴的发展中国家,中国对世界的和平发展和稳定,正在发挥着越来越大的作用。我觉得中国确实不和任何国家结盟,同时中国要永远记住,中国外交的三个方面之一,就是加强和发展中国家的关系,是中国的外交基础。我觉得这一点很重要。
2020考研英语秘籍:语法精炼之代词(上)
分析:该句是简单句。nomatterwhathedoes在句中作状语,表示让步,分词短语making...作over100nightschools的补足语。译文:这个城市有100多所夜校,这使得专业人员无论从事什么工作都有可能接受再教育。5.引出强调句(强调谓语以外的其他成分)...