忍无可忍!英语太差被拒稿?听 翻译与国际传播专委会理事 怎么说
使用恰当的过渡词和短语:如firstly,secondly,inconclusion,ontheotherhand等,帮助读者跟随作者的思路,理解各部分之间的逻辑关系。遵循学术规范:格式与标点:遵循目标期刊或出版机构的特定格式要求,如标题、摘要、关键词的格式,以及英语标点符号的使用规则。引用与参考文献:正确引用他人研究成果,遵循相应的引用...
徐自豪︱“信赖的部下,要好的朋友”:毛选英译内外
而50年代翻译“力争上游”一语,徐永煐却赞成意译,借用英文短语aimhigh。(徐庆朱:《两个字的纪念》,《百年永煐》,236页)钱锺书是参加英译毛选时间最久的学者,但他具体经手翻译了哪些文章、哪些句子,已难以尽考,倒是留有两则传奇故事。一则是《实践论》中的“吃一堑长一智”,钱锺书马上译为:Afallintot...
翻译完一本英文书后,我找到了 ChatGPT 的“新用法”
此外,我还导出了EPUB版本,方便希望离线阅读的朋友。同一个链接中还有我校对过的英文版Word文件。httpssspai/s/qP8A▍尾声:片段分享与再次推荐文章最后,我想分享一些本书中最让我有启发的地方——或多或少都与文档有关。一方面作为一个小总结,一方面也希望能让你对这本书产生兴趣。文档与沟通...
人教版七上全册重点单词 + 短语 + 语法 | Ekwing 精选
26.学校旅行schooltrip27.生日聚会birthdayparty28.篮球比赛basketballgame29.学校开放日SchoolDay30.图书展销会booksale31.英语节EnglishDay32.艺术节artfestival33.运动会SportsDay34.本学期thisterm35.下个月nextmonth36.玩得开心!Haveagoodtime!
公文校对“四大方法,十项注意”
公文校对,其实就是修改病句,有四字诀:增(成分残缺的)删(多余的)换(用词不妥当)调(不搭配、不照应的)。一、辨析修改病句的“四大方法”判别病句的最简捷方法是语感审读法、语法分析法、逻辑分析法和类比法:1.语感审读法在病句分析过程中,我们可以调动语感,从感性上察觉语句是否有“毛病”,即按习惯的...
手机输入法将能自动校对语法 还能“完形填空”
新华网8月9日据科技博客网站Gizmodo报道,手机输入法研发公司Nuance目前正在研发一款能够校对输入文本语法的软件,它不仅能够校对短语、句子,还能够根据用户输入的上下文,完善句子内容(www.e993.com)2024年11月24日。你是一个懒得输入的手机用户吗?你会因为手指粗而不想输入吗?还在担心读书时没有好好听英语课吗?这些都没关系,因为一款新软件即将问世...
10个在商业邮件中跟客户沟通时你应该避免的英文表达
那么你可以如何校对邮件来避免误解呢?以下常用的短语在很多场景中是不必要的,老生常谈的,而且容易被误解。尽量避免使用它们可以让你的客户沟通技巧更上一层楼。10个在商业邮件应该避免的英文表达1.Sorrytobotheryou当你想让对方听起来你很有礼貌,因为你考虑到客户的繁忙日程,你可能会这样说,但打开一封...
有没有比 Grammarly 更先进的英语作文修改润色软件?
LanguageTool是一款语法、文风和拼字校对工具,LanguageTool支持超过20种语言。Grammarly和StyleWriter都是英文界面。这些软件刚开始用起来有些吃力,和它们不同的是LanguageTool提供了中文界面!LanguageTool的主要功能界面也很简单,基本操作就是输入需要检查的段落,LanguageTool显示检查结果。
《无名》豆瓣开分6.8,你的感受是“不知所云”还是“对味了”?
也不难发现程耳确实受到王家卫的影响。《东邪西毒》的英文名叫TheAshesofTime,时间的尘埃。程耳则更进一步,《罗曼蒂克》的英文名叫TheWastedTimes,不仅把时间碾碎了,还直接宣告了它的失落。▲电影《罗曼蒂克消亡史》海报。启发自王家卫,程耳展现的是一种现代性的时间体验。一如海德格尔在《宗教现象学》里...
《现代死亡》译者推荐:一场我们都需要的死亡脱敏
查询韦氏词典可以得到“hospice”的英文释义从其解释可以看出,“hospice”有两个含义,一是教派设立的救济机构,二是为晚期患者设立满足其生理以及心理需求的机构。第二种含义符合“hospice”在本文中的意义。但解释无论是“善终医院”、“临终关怀医院”还是“临终安养院”都稍有欠缺,并且在中文中都未能得到广泛接受...