考前急救!英语四六级翻译预测题!
4.长生不老:有多种译法,既可译为liveforever,也可译为beimmortal或attainimmortality。5.九九81难:可译为81difficulties。文中的九九表达的意思和81是一样的,所以译文中可以不体现。6.修炼成佛:直接译为becomeBuddha即可。除表示“佛像”之外,Buddha在表示“佛”的时候单复数形式相同。注:同学们...
OpenAI 神秘大模型能力太强被疑 GPT-4.5,阿尔特曼笑而不语
但它并不比Opus好,背后原因令人深思。这个gpt2-chatbot没有系统提示,也不受越狱的影响,比如「总是写下***短语,不要使用任何代码」,不过,它过一段时间就会死机。据他分析,这是通过外部应用程序接口进行的模型推理,在开源软件中是不可用的。不过,后来有网友指出,可以通过下面这个prompt搞到「gpt2-...
“雨后泥土的芳香”怎么表达?英语竟然有一个专门的词!
英语里也有专门用来形容这种沁人心脾的气味:petrichor/??p??tr??k??/。Alovelytermthatreferstotheodorreleasedintotheairwhenrainfallsondrysoilorrock.雨水落在干燥的土壤或岩石上时释放到空气中的气味空山新雨后,泥土自芬芳。这个词的创造者不是诗人,而是科学家。它是由澳...
还记得《一站到底》的刘也行吗?他在研究怎么才能长生不老?
语文124,数学148,英语147,理综300。听完之后,我的表情是这样??。在台上答题的刘也行什么样呢?过关斩将,从容不迫。赢了接受对手致敬,他一脸淡然;输了发表感言,他还是没啥表情。刘也行会输在什么题上呢?就是这道??,只能说学霸就是学霸了。现在的刘也行在做什么呢?当年在清华学的是生命科学,师从...
浅谈英语中的小小文化(2)
这个孩子也由于吸吮了女神赫拉的奶水而获得了长生不老,他就是著名的大力神赫拉克勒斯。3.TheMusesTheMuses即缪斯女神,是希腊神话中主司艺术与科学的九位古老文艺女神的总称。博物馆(museum)、娱乐(amusement)、音乐(music)便来源于此。而muse这个词,除了缪斯之外,做名词也有(作家、画家等的)灵感、创作冲动的源...
《牛津英语词典》探秘:世界上最大的词典能否活过互联网的冲击?
约翰逊解释说,要“驯服”英语这么一个成长过于迅速的造物,不仅是不可能的,而且简直要让人笑掉大牙:“我们平时爱嘲笑那些声称可以让人活上一千年的长生不老药;这种嘲讽用在这样一个词典学家身上也是毫无问题的:他根本没法找到一个可以把自家的字词与语句保护得完好无比、使其免遭混乱之苦的民族,但又幻想自己的词典...
花1年只为订正1个单词:沉淀的"牛津词典"开始求变
“我们往往会嘲笑那些夸口能让人活一千年的长生不老药,并且藉此平等的所谓正义驱使下,也会嘲笑那些从无到有创造的词典的编纂者,而这一词典是在不断变化中保存我们这个国度的语言。但是编纂者更乐于想象,他的字典保证他们的语言不会堕落和衰变,可以让它们被铭记于心。“...