中国民族语文翻译局圆满完成四川省两会彝语文翻译工作
近日,中国民族语文翻译局选派6名彝语文翻译业务骨干,协助四川广播电视台民族频率圆满完成四川省第十四届人民代表大会第二次会议和中国人民政治协商会议四川省第十三届委员会第二次会议彝文文件翻译工作。翻译局党委高度重视这项工作,专门召集彝语文室翻译业务骨干召开会议动员部署,并要求彝语文翻译专家团结协作、担当奉献、...
...为保障当事人诉讼权益,麒麟区法院从四川凉山请来了彝语翻译
保障庭审顺利进行↓↓↓据悉,该案被告人系彝族,不能熟练使用国家通用语言进行沟通。为维护其诉讼权利,确保诉讼程序公平公正,经麒麟区法院积极与区公安分局、区检察院协调联系,从其家乡四川省凉山彝族自治州普格县聘请了精通当地彝族语言的翻译人员到庭协助,为合议庭、公诉人和被告人提供双语翻译。庭审过程中,审判长...
越西一些主要地名山河湖泊的彝语翻译
“嶲”是彝语“嶲则洛依莫”即汉语“嶲水”一词的词头;“越”即越过,就是越过嶲水建立郡县之意。“越嶲”彝族地名为“乌托”,即“俄洛乃乌嘎托”的简称。“俄洛”:阳糯雪山;“乃托”:山下;“嘎托”:坝上台地。“乌托”即阳糯雪山下台地之意。火把节摄影蒋志聪在日常生活和行政工作中,牵涉到...
禄劝法院会同县彝学会举行法院标牌标识彝语翻译工作会
12月18日,为巩固禄劝法院民族团结建设成果,贯彻落实中央民族团结进步精神,加强禄劝法院法治文化标识的汉彝双语互译工作,禄劝法院会同县彝族文化研究学会举行翻译工作会,对禄劝法院诉讼服务中心彝语标牌标识的文字翻译进行审核校正。禄劝法院党组成员、政治部主任张志荣,禄劝县彝族文化研究学会会长李丛光,以及县彝族文化研究学...
四川乐山与科大讯飞共建彝语研究院 将实现彝汉同步翻译
研究院设立彝语语音采集中心、彝语研究中心、彝语智能语音研究中心、产品开发中心等,确保在彝语语音合成、语音识别、手写识别、机器翻译上实现重大突破,实现彝汉双语实时同步翻译和语言文字实时转换。同时,研究院将加快开发彝汉双语智能交互系列产品和服务10项以上,如便携式彝汉双语翻译机、彝汉口语识别助手、彝汉双语教育助手...
谢友仁是彝语文翻译事业的坚实基石
谢友仁天资聪颖,记忆力极好,并且十分勤奋,他在多年的翻译工作中也积累了很多经验,因此练就了很强的同声传译能力,是公认的汉彝语同声传译专家(www.e993.com)2024年12月19日。同声传译很多时候不能做到字字翻译,而且字字翻译也并不是最好的翻译。谢友仁能以最短的时间抓住需要翻译语句的核心意思,用最简洁、最准确的语句翻译出来。很多时候发言人...
我在北京用彝文翻译全国两会的文件
阿克日布的任务,是和其他工作人员一起,将这些文件翻译成彝文。阿克日布介绍,彝文组一共有19人,其中借调专家5人,来自凉山州4人。有的专家多次参加翻译,而他是第一次参加全国两会的翻译工作。按照民族语文翻译组的通知要求,凉山州4名借调专家于2022年2月20日飞抵北京,与彝语文室在京人员、在成都人员及其他六个...
扶贫故事:彝族小伙当起同行扶贫人员的翻译员
张富兵说,初到胜利村时,自己和其他扶贫人员到乃来拉则阿普、格及莫呷呷阿妈家入户调查时,他甚至当起了翻译员。“家里只有两位老人,我们最开始用汉语和他们进行沟通,阿普、阿妈完全听不懂,很疑惑地看着我们。”张富兵说,他的彝语就派上了用场,他把同行人员的内容翻译成彝语转述给他们。
藏语维吾尔语等七语种民族语文智能语音翻译软件在北京发布
解说短短几秒钟时间,语音输入的维吾尔语被准确翻译成汉语。1月9日晚,由中国民族语文翻译局研发的蒙古语、藏语、维吾尔语、哈萨克语、朝鲜语、彝语、壮语7语种民族语文智能语音翻译软件在北京发布。解说据介绍,近年来,中国民族语文翻译局成功研发了七个语种的民族语文智能翻译、语音识别和合成、图像识别三大系...
研发翻译软件 帮助彝乡脱贫
团队抓紧对彝语语音助手进行技术升级,实现彝汉互译功能。勒苦伍牛惹说,这个功能可以为彝族同胞解决因语言不通而带来的不便:当他们乘车的时候不用担心看不懂汉字而上错车,当扶贫干部进村的时候不用担心听不懂彝语而挠头皱眉。改变带来了很好的效果。“涯悠”2.0测试版上线一个月,注册用户量达到2万,现在已有7万名活...