读书| 俄语文学巨匠普拉东诺夫作品系列集结出版
诺贝尔文学奖得主布罗茨基曾评价道:“普拉东诺夫是与普鲁斯特、卡夫卡、福克纳、贝克特齐名的20世纪最杰出的作家。”2024年3月,资深俄语文学翻译家、华东师范大学教授徐振亚,经过多年反复的钻研和打磨,推出心血译作《切文古尔》《基坑》《原始海》新书三种,由浙江文艺出版社·KEY-可以文化出版。其中,长篇小说《切文古尔...
布罗茨基 | 依赖语言的人,就是诗人
文字丨选自《从彼得堡到斯德哥尔摩》,原题《文学憎恶重复,诗人依赖语言》,[美]约瑟夫·布罗茨基著,王希苏、常晖译,漓江出版社,1990年编辑丨胡椒原标题:《布罗茨基|依赖语言的人,就是诗人》
布罗茨基 :在每一位诗人的写作中,与伟大诗人的影响进行较量已成为...
诚如他在一次采访中所给出的自我认知:“我是一名犹太人;一名俄语诗人;一名英语散文家。”1986年,布罗茨基荣获“美国国家书评奖”,1987年荣获“诺贝尔文学奖”,1991年获选“美国桂冠诗人”。其代表作品有诗集《诗选》《词类》《致乌拉尼亚》,散文集《小于一》《悲伤与理智》,散文《水印》等。1996年1月28日,...
以纪录片式的拼贴技巧,解读生活在两座岛屿之间的诺奖诗人布罗茨基
《布罗茨基传:在两座岛之间生活》[俄]马克西姆·古列耶夫/著孔霞蔚/译广西师范大学出版社2023年10月版亚历山大·伊万诺维奇从床上下来,走进了另一个房间,也就是那半个房间,这是他以前冲洗和打印照片的地方。对于丈夫的这份活计,玛丽娅·莫伊谢耶夫娜总是抱着审慎的理解态度,毕竟有的时候给人拍照是布罗...
只当作家,是一种可耻的行为|普拉东诺夫译者手记
安德烈·普拉东诺夫是20世纪俄语文学大师,自二十世纪早期开始发表文学作品,至六十年代末,其主要作品才陆续得以出版。普拉东诺夫的重要性或如布罗茨基所言,“对普拉东诺夫两部小说的压制不仅使整个俄罗斯文学倒退了约五十年,它还使民族心灵的发展因此而被妨碍了约五十年。”...
用英语写散文得了诺贝尔奖的布罗茨基,为何却用俄语写诗?
上海译文出版社引进出版的《布罗茨基诗歌全集》是华语世界首次以“诗歌全集”的形式译介布罗茨基——被公认为20世纪最伟大的诗人之一,横跨英语、俄语两个世界的诗人(www.e993.com)2024年10月23日。全集囊括了诗人一生中最重要、最著名的诗歌作品,第一卷上册已先行出版,译者娄自良、诗人胡桑与责任编辑刘晨在本期的思南读书会一起走进诗歌世界。记者...
诺奖得主布罗茨基最后的作品引进出版
5月24日是俄裔美国诗人、诺贝尔文学奖得主布罗茨基75周年诞辰。近日,布罗茨基的最后作品《悲伤与理智》由上海译文出版社引进。据介绍,此次出版的《悲伤与理智》共收入散文21篇,大致分为回忆录、旅行记、演说讲稿、诗文赏析、公开信和悼文等几种体裁。这些散文形式多样,长短不一,但它们诉诸的却是一个共同的主题,...
布罗茨基:文明的理由,就是要去理解一个人在世的独特性
约瑟夫·布罗茨基(1940-1996),俄裔美国诗人,1986年获美国国家书评奖,1987年获诺贝尔文学奖,1991年获选“美国桂冠诗人”。代表作品有诗集《诗选》《词类》《致乌拉尼亚》,散文集《小于一》《悲伤与理智》,散文《水印》等。布罗茨基在西方的名声却并非完全来自诗歌,而是基于其传奇性经历。20世纪60年代,他因写诗...
苏珊·桑塔格的两段人生:童年时想象中国,青年时相遇布罗茨基|此刻...
布罗茨基和猫,1991年他想写随笔——不是用他的母语俄语,而是用自学的英语。(他已经开始用英语写了几首诗。)像苏珊一样,他也会为《纽约书评》写稿。在早期那几篇《纽约书评》随笔中,苏珊看到了一如既往的天才的标志,不过她也看到了不足。他似乎真诚地渴望知道她的看法,但她左右为难。她想实话实说—...
让布罗茨基与苏珊·桑塔格推崇的作家,小说首度中文译介推出
著有《渡过意识之流》《谎言文化》《无条件投降博物馆》《多谢不阅》《疼痛部》《BabaYaga下了一个蛋》《狐狸》等作品,被翻译为三十多种语言,获南斯拉夫NIN奖、奥地利国家欧洲文学奖、纽斯塔特国际文学奖,获国际布克奖提名,入围美国国家书评人协会奖短名单。约瑟夫·布罗茨基认为她拥有一双局外人的眼睛,苏珊·...