附资源 I 首次分享 I 我家英语牛娃听了无数遍的英语启蒙儿歌
2岁多时,这首儿歌里的名词finger、arm、leg等,还有方位词up、down,她经常都脱口而出。Onelittlefinger,onelittlefinger,onelittlefingerTaptaptapPointyourfingerupPointyourfingerdownPutitonyourheadHead!3、headshoulderskneesandtoes特别有趣的,每次在楼下散步,听到...
甬派求证|宁波地铁站名英译不规范?市外办回应
根据深圳出台的《深圳市公共场所双语标志英文翻译总体规则》,方位词含有指示方向的意义时,应译成英文。路名、地名或车站名中的方位词不采取缩写形式,路牌只表示方向而非名称组成部分时采用缩写形式,如,“深南东路”翻译为“ShennanEastRd”。和北京一样,方向采取的是同样顺序。不过,上海出台的《上海市道路名称...
火车站站名所含方位词 翻译将把英文改为拼音
晨报讯近日,铁道部下发通知,为规范铁路车站站名的英文译法,铁路车站站名的英文拼写统一采用汉语拼音,“东南西北”方位词作为车站站名的固有部分,不按英文音译,方位词统一采用汉语拼音。据了解,上海南站的英文翻译因此要做出修改,各种标识的修改已经开始做准备工作。铁路上海站相关人士表示,上海南站现在译为“Shangh...
成都地铁指示牌英文译名正确吗?回应来了
根据《第1部分:通则》第5.1.4.2条“序列、方位、属性、特点等修饰成分用英文翻译,如北京南站(火车站)BeijingSouthRailwayStation”,成都市火车站中的方位词均遵循此规则,采用英文翻译。据了解,国内其他城市,如北京、上海、广州等,涉及火车站的轨道交通站点英文名一般采用同样的翻译规则。2。老年痴呆患者是否可以...
今日问政(179)丨成都地铁指示牌英文译名正确吗?雅安公共体育馆...
根据《第1部分:通则》第5.1.4.2条“序列、方位、属性、特点等修饰成分用英文翻译,如北京南站(火车站)BeijingSouthRailwayStation”,成都市火车站中的方位词均遵循此规则,采用英文翻译。据了解,国内其他城市,如北京、上海、广州等,涉及火车站的轨道交通站点英文名一般采用同样的翻译规则。
开团|再难的作文也能5步搞定,这套“英文写作进阶方案”真好用...
正式英文写作练习训练的要点,在于两个方面:第一、语言基础要打得特别牢,比如词汇、语法、句型等等,能够熟练运用英语进行表达;第二、要系统地学习写作方法、写作技巧,能够有逻辑地组织想法、素材,形成有理有据的表达(www.e993.com)2024年11月23日。我最近发现一套书,正是围绕这两方面系统展开的,就是培生教育集团专为英语非母语国家的孩子开发...
北京地铁站名英文改拼音的是与非 | 苏雨农的长镜头
第二种,就是带有特定英文译法的景点,比如颐和园,到底用不用SummerPalace?还有像环球度假区,那显然应该是UniversalResort,对于外国游客来说,英文是更明晰的表达。第三种,就是方位词,这里面包含了两种情况,一种是确指方位,比如望京西;一种是约定俗成的名称。最典型的站就是北海北。一个是北海作为一个地点,一...
“济南站北”地铁站名英文翻译版本不一 济南地铁:将规范
对此,有网友表示,“济南站北”是个专有名词,这样说起来更容易理解。也有网友说,“济南站北”既然是专有名词,那也应该是“JINANZHANBEI”,这样中英文就实现了统一。另据闪电新闻报道,放眼全国的火车站和地铁站,带有方位词的车站英文名翻译方式并不统一,火车站济南东站被翻译成了“JINANDONGRAILWAY...
中国大学起英文名,路子真的野!
但是仔细看看,你就能看出点门道了,一会是方位词音译,一会是方位词意译,门道就是逼死处女座。打开网易新闻查看精彩图片3“交通”流派代表大学:所有交通大学,如上海交通大学ShanghaiJiaoTongUniversity西安交通大学Xi'anJiaotongUniversity北京交通大学BeijingJiaotongUniversity...
确定了,济南2号线这个站名调整英文译名,官方回应
济南轨道交通集团表示将根据我市公共服务领域名称英文译写规范,进一步规范车站英文译写,更好地展现城市形象,充分发挥泉城地铁城市文化窗口的作用。全国带有方位名的车站英文翻译并不统一放眼全国的火车站和地铁站,带有方位词的车站的英文翻译方式并不统一。火车站济南东站翻译成了JINANDONGRAILWAYSTATION,济南东直接...