2025 奇速英语冬令营:寓教于乐中攻克英语难关
在这个过程中,他们不仅学会了各种美食相关的英语词汇,如“ingredient(食材)”“recipe(食谱)”“cook(烹饪)”等,还锻炼了在实际情境中运用英语进行沟通的能力。另外,“英语文化探索之旅”带领学员们深入了解英语国家的历史、文化、风俗习惯等。通过观看英语纪录片、阅读相关书籍并进行小组讨论,学员们对英语背后的文化...
“95后”女生用英语推广河南美食:魔性!上头!
视频中,该女生一边举着大馒头,一边用带着口音的英语,声情并茂、语速飞快地进行介绍,时不时还有“不孬”“乖乖”“弄啥嘞”等河南方言掺杂其中,让众多网友忍俊不禁,直呼“上头”。一位河南网友表示,看了她的视频才知道河南还有西瓜酱;一位广东网友留言,想喝河南的咸豆腐脑;还有云南网友看完蒸菜视频称:万物皆可...
官宣!红星包子、金凤扒鸡、郝家排骨…这些特色美食用英语咋说?
#石家庄特色美食有英文名字啦#官宣!红星包子、金凤扒鸡、郝家排骨…这些特色美食用英语咋说?#外籍人士在石指南#金毛狮子鱼(GoldenFriedCarp)、红星包子(HongxingSteamedStuffedBun)、郝家排骨(HaojiaPorkRibs)、金凤扒鸡(JinfengBraisedChicken)……这些石家庄特色美食都有英文名字啦!5月14日,记者从石家庄市政府新闻办...
肉夹馍、凉皮、牛羊肉泡馍……这些美食用英语咋说
“介绍陕西美食肯定会提到‘SanqinCombo’(三秦套餐),即‘ChineseHamburger’(肉夹馍)‘ColdNoodles’(凉皮)‘OrangeFlavorSparklingSoda’(橙味汽水),也就是冰峰。”定居新加坡的陕西姑娘窦雯在接受记者采访时表示,她一般采用意译,便于外国人理解。从“意译”到“音译”体现的是文化自信长期从事英文...
跨文化餐饮英语翻译教学实践
鉴于此,餐饮英语翻译教学工作者需要积极变革传统的语言教学模式,涉及更多对文化元素的理解和表达,保障餐饮文化的交流更加高效。餐饮英语翻译在跨文化交流中的重要性在当前全球化、信息化和多元化的趋势下,餐饮业不仅是美食的“代名词”,更是文化交流的重要载体。餐饮英语翻译作为连接不同文化背景人群的关键,承担着传递...
8图教你中华传统美食英文翻译
8图教你中华传统美食英文翻译??????????????8图教你中华传统美食英文翻译??????????????8图教你中华传统美食英文翻译??????????????8...
桂林美食的英文名,你觉得怎样最“馋人”?
不同的翻译策略 让桂林美食有不同英文名 除了恭城油茶,桂林米粉、阳朔啤酒鱼等桂林美食在用的英文名一般也不止一个。 在市内的一家特产超市,记者看到,有很多精美的特产包装上印刷的英文翻译呈现出多样性。比如桂林米粉,有的厂家称为“GuilinMifen”,有的表述为“GuilinRiceNoodle”。桂花糕的...
广西螺蛳粉官宣英文名“Liuzhou Luosifen”,那“加臭加辣”怎么说?
此前市面上的预包装柳州螺蛳粉大多数采用意译,如“snailnoodles”“SnailRice-flourNoodles”(snail意为蜗牛),不能准确表达螺蛳粉的内涵,还容易将其与蜗牛等产品混淆。柳州螺蛳粉出口包装上的英文怎么写,一度让出口企业伤透了脑筋,而每个企业的翻译不同也不利于其他国家对柳州螺蛳粉的认识与了解。此次标准的...
东风二中:在美食制作情境中学习英语
小组成员有分工,有协作;边动手,边对话;边拍摄,边解说。同学们在完成作业的实践中,巩固了课堂所学知识,提升了口语交际能力,锻炼了书面表达能力,并且学习了烹饪技能,实现了学以致用。看得见的英语实践作业,得到家长的点赞,受到学生的欢迎。同学们说:“在制作美食的情境中学习英语很有意思,可以自主学习,也可合作...
《泉州地方特色美食英文译写规范》地方标准通过审查
据介绍,《泉州地方特色美食英文译写规范》地方标准界定了相关术语,规范了泉州地方美食译写规则和译写要求,列举了常用烹制方法、食材、口味和口感的英文译写,示范了部分代表性特色美食英文译写,可为其他地区美食英文译写提供参考。该标准适用于泉州地方特色美食的英文用语表述和译写,它的制定和实施将有利于泉州市传统美...