原著小说曾获普利策奖,韩国名导拍越战题材遭越南抵制!
《同情者》根据美国越南裔作家阮清越同名长篇小说改编,讲述一名法越混血的特工在越战最后几天中的斗争,以及他作为难民在洛杉矶的新生活。该剧看点不仅是获得普利策奖的原著小说和越战背景,还有豪华的主创阵容:导演及制片人是凭借《老男孩》享誉世界的韩国知名导演朴赞郁,以及创作出《上帝之城》《不朽的园丁》的巴西导演费...
东西问|马伯庸:历史小说缘何拨动当代读者心弦?
马伯庸:近年来,中国小说引发海外读者关注,我的作品也被翻译成英语、俄语、西班牙语、葡萄牙语、泰语、越南语和日语等。事实上,我在写作时并未考虑到海外有如此多的受众,我的创作是根植于中国传统文化,撰写的是中国历史故事。之所以引发海外读者关注,背后是中国文化对世界的辐射和影响。如东南亚国家深受中国文化影响,...
中国古代诗歌和小说里蕴藏了怎样的智慧
《中国小说》这本书是从“人性的枷锁”“存在的荒谬”“愿望的喜剧”“心理的黑洞”“好人的报酬”“恩仇的世界”“犯规的乐趣”“他人的地狱”“人际的宿命”“男人的困惑”“情欲的深度”“作者与读者”这12个方面来探讨人性的,通过具体的分析可以看到,中国古代小说家在很多方面已经能够用非常深邃的眼光来洞察人生...
话剧小说是严肃的高雅艺术 而电影是轻浮的低级艺术?
这位拍摄了《出租车司机》《喜剧之王》《华尔街之狼》等知名作品的大导演,惊讶于人们传统而顽固的偏见——认为影像转瞬即逝,而文字传承久远;电影轻浮低级,而小说话剧才是高雅艺术。他认为,电影不是供人消费后便遗忘的事物,而是需要人们专注而感情充沛地反复观赏和研究的对象。事实上,观看电影与阅读小说、欣赏戏剧的...
为什么越南对中国的态度这么别扭?
另外越南中老一辈的武侠情结特别重,从上世纪6、70年代起,越南还掀起了翻译金庸、古龙小说的热潮。一直到现在,几乎在河内、胡志明市的任何一家书店,都能买到各种版本的金庸小说。中国文化之所以能在越南如鱼得水,与它对中国的历史亲和性有很大关系,因为和大多数东南亚国家不同,越南的文化主要传承于中国。
金庸诞辰百年 | 为什么金庸的小说历久弥新,成为中国文学经典?
众人争看金庸小说、万人空巷看《射雕英雄传》电视剧的盛况,已经成为时代的记忆,然而,金庸小说的魅力始终不减,不仅影响了当下中国武侠小说的创作,也是影视剧取之不尽的题材(www.e993.com)2024年10月27日。金庸的小说作品属于武侠小说的范畴,该门类的作家作品不计其数,为什么金庸的小说历久弥新,成为中国文学经典?我认为,原因不仅在于金庸小说的价值观...
2023年逝去的世界文学大师
从第一部书、短篇小说集《龙天楼》后,王文兴越写越“慢”:《家变》(1966年—1972年)、《背海的人》(1974年—1997年)、《剪翼史》(2003年—2015年)。王文兴形容《家变》是首抒情的浪漫乐,《背海的人》则是反讽、激烈与阳刚的协奏曲,而《剪翼史》精心打造的是返璞归真的真水无香音乐;三部长篇小说都可见...
著名作家唐达天的长篇小说《官太太》 改编的电视剧在越南热播
本报讯(记者翟雄)近日,由著名作家唐达天创作的长篇小说《官太太》被改编成越南版的四十七集电视剧,在越南SCTV电视台播放,引起了越南观众的热捧。唐达天,祖籍甘肃民勤,中国百万级畅销书作家,中国作家协会会员,广东作协小说委员会委员,著有长篇小说《沙尘暴》《一把手》《二把手》《官太太》《破局》《双排扣》《插花...
越南:为什么越南人讨厌中国的同时又喜欢中国电视剧、电影和小说?
许多ZG电视剧、电影和小说都体现了越南和ZG之间的文化相似性。最近,我看了《英雄》(2002)和《赤壁》(2006-2007)等电影。这些历史小说提到了我们共同关切的主题和思想。在这方面,这些作品吸收了包括越南和ZG在内的东亚共同文化。这解释了为什么越南人认为热爱ZG和ZG电影是可以接受的。
别一门心思祸祸网络小说了,不如看看十大最值得翻拍的TVB剧
《法证先锋》系列是近几年来唯一一部叫好又叫座的刑侦剧,但从播出开始就被质疑是抄袭美剧《犯罪现场调查》。另一部同年播出的《读心神探》更是被网友投诉完全抄袭美剧《别对我撒谎》。剧中林保怡饰演的姚学琛和《别对我撒谎》的主角莱曼博士,无论是家庭背景还是办案手法都如出一辙。